Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sensationnel que mes collègues et moi ayons réussi » (Français → Anglais) :

Je préparerai une liste précise à son intention parce que je trouve assez sensationnel que mes collègues et moi ayons réussi à le faire.

I will produce a definite list for the member because it is quite exciting that my colleagues and I were able to do that.


Et bien que mes collègues et moi-même ayons sans nul doute réussi à apporter aux procédures de ce genre un certain niveau de compétences et de connaissances, ce n'était en revanche pas un mandat à plein temps.

While my colleagues and I undoubtedly brought a certain level of ability and expertise to those kinds of panel proceedings, it was not our full-time job.


Quant au député bloquiste, je lui répondrai qu'il est regrettable qu'un de mes collègues et moi-même ayons dû invoquer le Règlement pendant son intervention.

In reply to the hon. member of the Bloc Quebecois, it is unfortunate that one of my colleagues and I found it necessary to rise on points of order during his intervention.


J'espère que mes collègues et moi avons réussi à convaincre tous les députés qu'il est temps pour nous de ratifier cette convention et de passer à autre chose.

I hope that my fellow members and I have convinced all members that it is time for us to ratify this convention and move on with business.


Je pense qu’il est très important que mes collègues et moi ayons décidé, dans le cadre de notre commission parlementaire, de prononcer un peu plus qu’un petit «oui» en faveur des rapports sur la Convention et le protocole et que nous ayons élaboré une proposition de résolution.

I think that it is very important that my colleagues and I in our parliamentary committee decided to say a little bit more than a brief ‘yes’ in support of the Convention and Protocol reports and prepared a proposal for a resolution.


Sur le rapport de notre collègue Dirk Sterckx, je suis particulièrement satisfaite que nous ayons réussi à faire accepter au Conseil que les droits et obligations s'appliquent à tous les voyageurs dans l'Union européenne, et non aux seuls passagers internationaux.

With regard to my colleague Dirk Sterckx’s report, it is a particular source of satisfaction that we got the Council to accept that passengers’ rights and obligations should apply to everyone travelling by train in the European Union, and not just to international passengers.


C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Paciotti, will be described as head of a communist conspiracy against Italy.


Paulsen (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je trouve assez extraordinaire que nous ayons réussi à instaurer une législation aussi satisfaisante.

Paulsen (ELDR) (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is rather fantastic that we have now brought about some pretty good legislation.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Madame la Présidente, Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je trouve assez extraordinaire que nous ayons réussi à instaurer une législation aussi satisfaisante.

Paulsen (ELDR ) (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is rather fantastic that we have now brought about some pretty good legislation.


Vous avez tout à fait raison, mes collègues et moi- même estimons qu'il s'agit d'une question importante, surtout étant donné que ceux d'entre nous qui ont participé au groupe de travail sur l'insolvabilité personnelle n'ont pas réussi à persuader les collègues de la prendre au sérieux.

You are quite right, my colleagues and I believe it to be an important issue, particularly since those of us who were on the Personal Insolvency Task Force did not succeed in persuading our colleagues to take it seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sensationnel que mes collègues et moi ayons réussi ->

Date index: 2025-05-08
w