Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblent toujours inquiets » (Français → Anglais) :

M. Ivan Grose: Ce qui m'inquiète, ce sont toutes ces cartes qui semblent toujours rester en circulation.

Mr. Ivan Grose: What bothers me is all these cards that never seem to die.


Le Pérou et la Colombie, actuellement, je pense, semblent toujours des sources importantes de drogues illicites, ce qui m'inquiète beaucoup.

Peru and Colombia, I think at this point, still appear to be leading sources of illicit drugs, which I'm very concerned about.


Ce fossé numérique m'inquiète sur le plan linguistique et sur le plan technologique car, même si 2 et 22 p. 100 ne semblent pas constituer de trop grands pourcentages, ils se situent toujours dans les collectivités rurales.

That digital divide scares me on the linguistic side and on the technological side because, although 2 per cent and 22 per cent are not big numbers, it is always rural communities.


17. se félicite de l'adoption de la loi générale sur l'interdiction de la discrimination au travail ou dans les services publics, qui proscrit la discrimination fondée sur tout critère autre que le mérite, et constitue une étape importante de l'instauration d'un cadre juridique propice à la lutte contre la discrimination; relève cependant que la législation présente encore des insuffisances possibles et invite à y remédier; souligne que les groupes vulnérables, tels que les Roms, les Ashkalis et les Égyptiens, ainsi que les personnes handicapées, semblent toujours victimes de discrimination, et que la discriminatio ...[+++]

17. Welcomes the adoption of the general law on prohibition of discrimination in employment or provision of public services, banning discrimination on any grounds other than merit, as an important step in establishing the legal framework conducive to fighting discrimination; notes, however, possible remaining shortcomings in the law and calls for their rectification; underlines that vulnerable groups such as Roma, Ashkali and Egyptians and persons with disabilities still allegedly suffer discrimination and that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity widely persists, including on the part of state author ...[+++]


17. se félicite de l'adoption de la loi générale sur l'interdiction de la discrimination au travail ou dans les services publics, qui proscrit la discrimination fondée sur tout critère autre que le mérite, et constitue une étape importante de l'instauration d'un cadre juridique propice à la lutte contre la discrimination; relève cependant que la législation présente encore des insuffisances possibles et invite à y remédier; souligne que les groupes vulnérables, tels que les Roms, les Ashkalis et les Égyptiens, ainsi que les personnes handicapées, semblent toujours victimes de discrimination, et que la discriminatio ...[+++]

17. Welcomes the adoption of the general law on prohibition of discrimination in employment or provision of public services, banning discrimination on any grounds other than merit, as an important step in establishing the legal framework conducive to fighting discrimination; notes, however, possible remaining shortcomings in the law and calls for their rectification; underlines that vulnerable groups such as Roma, Ashkali and Egyptians and persons with disabilities still allegedly suffer discrimination and that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity widely persists, including on the part of state author ...[+++]


17. se félicite de l'adoption de la loi générale sur l'interdiction de la discrimination au travail ou dans les services publics, qui proscrit la discrimination fondée sur tout critère autre que le mérite, et constitue une étape importante de l'instauration d'un cadre juridique propice à la lutte contre la discrimination; relève cependant que la législation présente encore des insuffisances possibles et invite à y remédier; souligne que les groupes vulnérables, tels que les Roms, les Ashkalis et les Égyptiens, ainsi que les personnes handicapées, semblent toujours victimes de discrimination, et que la discriminatio ...[+++]

17. Welcomes the adoption of the general law on prohibition of discrimination in employment or provision of public services, banning discrimination on any grounds other than merit, as an important step in establishing the legal framework conducive to fighting discrimination; notes, however, possible remaining shortcomings in the law and calls for their rectification; underlines that vulnerable groups such as Roma, Ashkali and Egyptians and persons with disabilities still allegedly suffer discrimination and that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity widely persists, including on the part of state author ...[+++]


Je voudrais dire aux députés de cette Assemblée et aux autres à l’extérieur, qui semblent toujours inquiets des influences externes contaminant l’expérience européenne, que certaines des propositions sur la table actuellement me laissent penser que les acteurs du marché du monde entier donnent l’impression de vouloir participer à l’expérience européenne et voient celle-ci d’un autre œil.

I should like to say to Members of this House and others outside, who always seem to be concerned about outside influences contaminating the European experience, that I believe that some of the proposals on the table at present suggest to me that market players worldwide seem to want to be involved in the European experience and see it somewhat in the other way.


Ce qui m'inquiète généralement en ce qui concerne les programmes d'aide en cas de catastrophe, depuis que je m'intéresse à la question, c'est qu'ils ne semblent pas intervenir rapidement et que les provinces et le gouvernement fédéral commencent toujours par se renvoyer la balle.

The overall concern I've had with disaster relief programs since I've been doing this is that often they're there but they don't seem to kick in quickly and there is always a back-and-forth between provinces and the federal government.


9. s'inquiète du fait que ces difficultés semblent presque toujours résulter de la faible efficacité des structures administratives des pays candidats et de leur méconnaissance des procédures communautaires; invite la Commission à utiliser l'aide pour le renforcement des capacités administratives afin de renforcer les structures décentralisées, de mettre en marche le mécanisme de partenariat et d'améliorer le mécanisme des procédures d'appels d'offres;

9. Is concerned at the fact that such difficulties appear to stem in virtually all cases from the inefficiency of the applicant countries" administrative structures or from those countries' lack of familiarity with Community procedures; calls upon the Commission to use the assistance for improving administration in such a way as to strengthen the decentralised structures, build up experience with partnership mechanisms and improve tendering procedure mechanisms;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent toujours inquiets ->

Date index: 2021-05-13
w