Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblent plus justifiées » (Français → Anglais) :

rendre les règles de la directive CRD et du règlement CRR plus proportionnées et moins lourdes pour les établissements peu complexes et de petite taille, pour lesquels certaines des obligations actuelles en matière d'information et de déclaration et certaines des exigences complexes relatives au portefeuille de négociation ne semblent pas justifiées par des considérations prudentielles.

Make CRD/CRR rules more proportionate and less burdensome for smaller and less complex institutions where some of the current disclosure, reporting and complex trading book-related requirements appear not to be justified by prudential considerations.


Certaines dérogations qui étaient nécessaires au développement du secteur ne semblent plus justifiées.

Some of the exemptions that were needed for the development of the sector seem no longer to be justified.


Eu égard à la portée initiale très restreinte de ces activités, les hypothèses d'une croissance plus importante semblent justifiées.

Given the very limited initial size of those businesses, higher growth assumptions are justified.


Certaines dérogations qui étaient nécessaires au développement du secteur ne semblent plus justifiées.

Some of the exemptions that were needed for the development of the sector seem no longer to be justified.


De l’avis de la Commission, si ces mesures restrictives sont le fruit de choix stratégiques reposant sur des raisons légitimes et sont proportionnées à leur objectif, elles semblent justifiées par des raisons d’intérêt général, sous réserve d’un examen plus approfondi au cas par cas.

In the Commission’s view, to the extent that these restrictive measures are the result of policy options based on legitimate grounds and are proportionate to their aim, they would appear to be justified on grounds of general interest, without prejudice to a more in-depth examination of those prohibitions and restrictions on a case-by-case basis.


De l’avis de la Commission, si ces mesures restrictives sont le fruit de choix stratégiques reposant sur des raisons légitimes et sont proportionnées à leur objectif, elles semblent justifiées par des raisons d’intérêt général, sous réserve d’un examen plus approfondi au cas par cas.

In the Commission’s view, to the extent that these restrictive measures are the result of policy options based on legitimate grounds and are proportionate to their aim, they would appear to be justified on grounds of general interest, without prejudice to a more in-depth examination of those prohibitions and restrictions on a case-by-case basis.


Les craintes que le processus puisse aller plus loin semblent entièrement justifiées et il est impératif de mettre un terme à cet effet de domino.

The fears that the process may go further seem entirely justified and it is imperative to put an end to this domino effect.


Dans ce contexte et vu qu'une telle limitation n'est absolument pas justifiée d'un point de vue pratique, une suppression totale des dispositions relatives à l'indemnité et, par conséquent, leur inscription dans le domaine de compétence des États membres semblent être la solution la plus honorable.

Against this background and because this limit is not necessarily the right one, the more honest solution would seem to be to completely delete the provisions on compensation, thus leaving the matter to the discretion of the Member States.


Il ressort de l'analyse faite dans la présente communication que leur exclusion du champ d'application de certaines directives pourrait ne pas être pleinement justifiée, dans la mesure où ces exclusions ne semblent pas contribuer à l'application de solutions spécifiques, plus adaptées à la situation concrète de ces travailleurs.

The analysis in the present Communication indicates that their exclusion from the scope of some directives might not be entirely justified insofar as they do not appear to contribute to the application of specific solutions, more adapted to the concrete situation of such workers.


Il me semble que le fait de revoir les circonscriptions électorales constitue une démarche plus fondamentale, plus sérieuse. Les dispositions du projet de loi à l'effet de permettre un écart de 25 p. 100 me semblent tout à fait justifiées dans les circonstances pour une raison qui tombe sous le sens, particulièrement quand on vient de milieux dits ruraux, comme c'est le cas pour une bonne partie de nos amis du Parti réformiste et comme c'est le cas également pour la plupart des députés en cette Chambre.

Provisions in the bill that would allow a difference of 25 per cent would seem to be entirely justified under the circumstances, for very obvious reasons, especially when we are talking about so-called rural areas, and this applies to many of our Reform Party friends and in fact, to most members in this House.


w