Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Traduction de «semblent pas réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs




coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, nos recherches préliminaires démontrent que les crédits d'impôt ne semblent pas réellement aider les gens qui ne sont pas déjà inscrits à des activités physiques ou sportives.

Our preliminary research shows that tax credits do not really seem to help those who are not already enrolled in physical activities or sports.


Le président: Il est réellement intéressant que les gens de Windsor semblent réellement déterminés à préserver ces.

The Chairman: It's really interesting that people in Windsor seem to be really trying to preserve these—


Mais j’ai été frappé de voir que la plupart des États membres ne se souciaient réellement que de leurs propres ressortissants. Le traité de Maastricht prévoit la possibilité pour tous les citoyens de l’UE, peu importe où ils se trouvent, de demander la protection consulaire de n’importe quel État membre en cas d’urgence. Ces dispositions semblent avoir été complètement ignorées lors des opérations d’évacuation.

The Maastricht Treaty provisions that allow EU citizens, wherever they are, to seek consular protection from any Member State in times of urgent need appeared to have been totally forgotten during the evacuation process.


Je pense que nous devrions plutôt aider les micro-entreprises à bénéficier de mesures de diminution des impôts afin de permettre aux jeunes entrepreneurs et aux entreprises familiales d’être réellement compétitifs sur le marché, et de leur permettre en fin de compte d’obtenir un crédit auprès d’établissements financiers qui, jusqu’à présent, me semblent s’être intéressés essentiellement aux grandes entreprises.

I believe that we should work instead to help micro-enterprises obtain incentives to cut taxes, enabling young entrepreneurs and family businesses to be truly competitive on the market, and ultimately allowing them to obtain credit from institution, which, until now, have been chiefly concerned with large enterprises as far as I can see.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considérant que la crédibilité de l’UE et de ses États membres est compromise lorsque des sanctions de l’UE semblent être ou sont réellement enfreintes, et considérant que Robert Mugabe a été invité à assister au sommet UE-Afrique à Lisbonne les 8 et 9 décembre 2007, bien qu’il ait été officiellement interdit de séjour sur le territoire de tous les États membres de l’UE, conformément à la position commune du Conseil 2004/161/PESC du 19 février 2004 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe, récemment prorogées par la position commune du Conseil 2008/135/PESC du 18 février 2008,

S. whereas the credibility of the EU and its individual Member States is compromised when EU sanctions appear to be or actually are broken, and whereas Robert Mugabe was invited to attend the EU-Africa Summit in Lisbon on 8-9 December 2007 despite having been formally banned from all territories of EU Member States under Council Common Position 2004/161/CFSP of 19 February 2004 renewing restrictive measures against Zimbabwe as most recently extended by Council Common Position 2008/135/CFSP of 18 February 2008,


- (EN) Dans le cadre des dernières évolutions socio-économiques de l’Union, et même si les chiffres du chômage semblent diminuer, il convient que nous accordions réellement toute notre attention à la cohésion sociale de l’Union dans son ensemble.

– Within the framework of the recent socio-economic developments in the Union and even if unemployment figures seem to decrease, genuine and thorough attention should still be given to social cohesion in the Union as a whole.


- (EN) Dans le cadre des dernières évolutions socio-économiques de l’Union, et même si les chiffres du chômage semblent diminuer, il convient que nous accordions réellement toute notre attention à la cohésion sociale de l’Union dans son ensemble.

– Within the framework of the recent socio-economic developments in the Union and even if unemployment figures seem to decrease, genuine and thorough attention should still be given to social cohesion in the Union as a whole.


Le membre de la Commission chargé de la concurrence, Mme Neelie Kroes, a déclaré: «Ces régimes semblent fournir à certaines sociétés siciliennes une aide suscitant une distorsion de la concurrence, dans un sens qui ne semble pas réellement favorable à la croissance.

Competition Commissioner Neelie Kroes said “The schemes seem to provide distortive aid to certain Sicilian companies in a way which does not really seem to promote growth.


Cela ne veut pas dire pour autant que les lettres ne sont pas offensantes, mais elles ne semblent pas être le genre d'intimidation qui peut réellement constituer un outrage au Parlement.

This is not to suggest that the letters of Mr. Olson are not offensive, but they do not appear to be intimidations that might properly constitute a contempt of Parliament.


Cela ne veut pas dire pour autant que les lettres ne sont pas offensantes, mais elles ne semblent pas être le genre d'intimidation qui peut réellement constituer un outrage au Parlement.

This is not to suggest that the letters of Mr. Olson are not offensive, but they do not appear to be intimidations that might properly constitute a contempt of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent pas réellement ->

Date index: 2021-02-12
w