Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble toucher particulièrement " (Frans → Engels) :

11. est préoccupé par le fait que la restriction du crédit semble toucher particulièrement les PME, dans la mesure où celles-ci sont perçues par les banques comme présentant une probabilité de défaut plus élevée que les grandes entreprises et parce qu'elles sont souvent dans l'incapacité de passer des crédits bancaires à d'autres sources de financement externe;

11. Is concerned at the fact that credit tightening appears to be very severe for SMEs, owing to the circumstances that they are perceived by banks to have a higher probability of default than larger firms and that they often are unable to switch from bank credit to other sources of external finance;


11. est préoccupé par le fait que la restriction du crédit semble toucher particulièrement les PME, dans la mesure où celles-ci sont perçues par les banques comme présentant une probabilité de défaut plus élevée que les grandes entreprises et parce qu'elles sont souvent dans l'incapacité de passer des crédits bancaires à d'autres sources de financement externe;

11. Is concerned at the fact that credit tightening appears to be very severe for SMEs, owing to the circumstances that they are perceived by banks to have a higher probability of default than larger firms and that they often are unable to switch from bank credit to other sources of external finance;


J'aimerais d'abord remercier mes collègues pour leurs questions très réfléchies, qui m'ont semblé toucher à tous les sujets, des arts aux sciences, en passant par le ténébreux art de la gestion des affaires publiques, particulièrement dans un état fédéral.

I'd first like to thank my colleagues for their very thoughtful questions, which I thought ranged across the spectrum, from art, to science, and into the dark arts of governance, particularly in a federal state.


En tant que jeune canadien associé au travail de Égale Canada, il me paraît tout à fait approprié d'offrir le point de vue d'un jeune sur une question qui semble toucher particulièrement la jeunesse canadienne.

As a young Canadian involved in the work of Égale Canada, it seems to me entirely appropriate to offer the viewpoint of a young person on an issue that seems to concern Canadian youth in particular. I'd like to emphasize two points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble toucher particulièrement ->

Date index: 2021-07-07
w