Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble s'intéresser exclusivement " (Frans → Engels) :

Il me semble que s'il y a un problème d'hygiène à bord des bateaux, ou un problème avec les goélands, les hirondelles de mer ou d'autres oiseaux, alors nous voudrons peut-être vérifier auprès de l'Agence canadienne d'inspection des aliments quelle est la situation générale en ce qui concerne l'hygiène à bord des bateaux, mais ce n'est pas du tout une question qui intéresse exclusivement le comité.

It would seem to me that if there's an issue with hygiene on board the boats, or an issue with gulls or terns, or birds of whatever sort, then that's an issue we may want to look at through the Canadian Food Inspection Agency as to the general hygiene aboard boats, but it's not a single issue for the committee at all.


51. insiste sur le fait que l'une des principales armes dans la lutte contre la pêche INN est l'arme commerciale; regrette par conséquent, une fois de plus, le manque de coordination entre la DG Affaires maritimes et pêche et la DG Commerce, étant donné que, alors que la première se fixe toujours plus d'objectifs pour combattre la pêche INN, la seconde semble se concentrer exclusivement sur la plus grande ouverture possible des marchés européens aux importations, quelles que soient leur origine et leur garantie de contrôle, en leur accordant des préférences tarifaires et des dérogations aux règles d'origine qui ne servent qu'à livrer dé ...[+++]

51. Stresses that one of the best weapons in the fight against IUU fishing is the trade weapon; once again deplores, therefore, the lack of coordination between DG MARE and DG TRADE, since whilst the former is setting itself more and more objectives in order to combat IUU fishing, the latter's exclusive aim appears to be to make Community markets more and more open to imports, whatever their origin and whatever control guarantees are in place, granting tariff preferences and rules of origin derogations that are serving only to hand European markets over ...[+++]


Cela serait très efficace, mais le gouvernement semble s'intéresser exclusivement à ce projet de loi.

This would go a great distance, but the government seems to be much more concerned about this bill exclusively.


Les aspects particuliers qui intéressent exclusivement la commission de l'emploi et des affaires sociales sont la protection sociale, y compris la sécurité sociale, les soins de santé et les avantages sociaux.

The specific areas covered exclusively by the Employment and Social Affairs Committee are social protection, including social security, healthcare as well as social advantages.


Dans ces conditions, il est d'autant plus surprenant que la Commission ait demandé si rapidement que l'Europe autorise l'entrée sur son territoire de la viande de volaille traitée aux produits chlorés, une requête qui semble uniquement et exclusivement destinée à satisfaire les aspirations et les besoins commerciaux des États-Unis d'Amérique.

In this context it is even more surprising that the Commission has been so quick to ask for Europe to allow poultry meat treated with chlorinated products to enter its territory, a request that appears to be solely and exclusively aimed at satisfying the commercial needs and aspirations of the United States of America.


O. estime que les règlements purement sportifs, c'est-à-dire les règles qui concernent les questions qui intéressent exclusivement le sport et qui, en tant que telles, sont étrangères à l'activité économique, n'entrent pas dans le champ d'application du traité CE; ces règlements qui portent sur le caractère et sur le contexte spécifique des rencontres sportives sont liés à l'organisation et au déroulement correct de la compétition sportive et ne peuvent être considérés comme constitutifs d'une restriction des normes communautaires relatives à la libre circulation des travailleurs et à la libre prestation de services,

O. considers that purely sporting rules, that is to say rules concerning questions of purely sporting interest and, as such, having nothing to do with economic activity, do not fall within the scope of the Treaty. Such regulations, which relate to the particular nature and context of sporting events, are inherent in the organisation and proper conduct of sporting competition and cannot be regarded as constituting a restriction on the Community rules on the freedom of movement of workers and the freedom to provide services,


1.3. Même si l'utilisateur du présent Code s'intéresse exclusivement aux navires, il lui est fortement conseillé de lire la présente partie du Code dans son intégralité, et en particulier les paragraphes relatifs aux installations portuaires.

1.3. If the reader's interest relates to ships alone, it is strongly recommended that this Part of the Code is still read as a whole, particularly the paragraphs relating to port facilities.


Cette constation prend plus d'importance encore au moment où les Etats-Unis ont fait part de leur nombreux doutes sur la validité de négociations globales avec les pays en voie de développement ou quand le Japon semble vouloir s'intéresser exclusivement à son propre rôle.

This assumes even greater importance at a time when the United States has expressed its manifold doubts about the effectiveness of global negotiations with developing countries or when japan seems interested onl in its own role.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je trouve intéressant que l'opposition s'intéresse exclusivement au rapport lui-même.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I find it interesting that the opposition is interested exclusively in the report itself.


Cela semble un peu étonnant et j'aimerais certainement entendre les observations du député qui, je le répète, semble sincèrement intéressé par la question.

It is an anomaly I would certainly like the hon. member to touch on because, as I said earlier, he seems to have a sincere interest in this area.


w