Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble s'imposer soient » (Français → Anglais) :

Compte tenu des importantes disparités régionales et locales en matière de résultats du marché du travail, une amélioration de la coordination et de la coopération des services régionaux de l'emploi semble s'imposer et les politiques fédérale et régionales pourraient être mieux intégrées.

In view of the substantial regional and sub-regional disparities in labour market performance, better co-ordination and co-operation among the regional public employment services seems to be called for and federal and regional policies could be integrated better.


2. Dans l’exercice de leurs pouvoirs d’imposer des sanctions administratives et de prendre d’autres mesures administratives au titre de l’article 38, les autorités compétentes coopèrent étroitement afin de garantir que l’exercice de leurs pouvoirs de surveillance et d’enquête et les sanctions administratives et autres mesures administratives qu’elles imposent soient effectifs et appropriés au titre du présent règlement.

2. In the exercise of their powers to impose administrative sanctions and other administrative measures under Article 38, competent authorities shall cooperate closely to ensure that the exercise of their supervisory and investigative powers and the administrative sanctions and other administrative measures that they impose are effective and appropriate under this Regulation.


Je ne pense pas que nos délibérations ici, même si le comité est formé de députés qui peuvent faire ce qui leur semble s'imposer, soient entièrement démocratiques et transparentes.

I don't think our process here, although it is a member of Parliament's committee of the House of Commons and we can do whatever we feel is appropriate, is fully democratic and fully transparent.


Monsieur le Président, chaque fois que je vois des gens utiliser des guichets automatiques privés, ceux qui imposent des frais de 8 $, il semble que ce soient les personnes qui peuvent le moins se le permettre.

Mr. Speaker, every time I see someone using a white label ATM, the one with the $8 fee, it always seems to be the very people who can least afford it.


les sociétés de droit danois dénommées «aktieselskab» et «anpartsselskab» ainsi que les autres sociétés assujetties à l’impôt en vertu de la législation sur l’imposition des sociétés, à condition que leurs revenus imposables soient calculés et imposés conformément à la législation fiscale générale applicable aux «aktieselskaber».

companies under Danish law known as ‘aktieselskab’ and ‘anpartsselskab’ and other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, in so far as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to ‘aktieselskaber’.


e)les sociétés de droit danois dénommées «aktieselskab» et «anpartsselskab» ainsi que les autres sociétés assujetties à l’impôt en vertu de la législation sur l’imposition des sociétés, à condition que leurs revenus imposables soient calculés et imposés conformément à la législation fiscale générale applicable aux «aktieselskaber».

(e)companies under Danish law known as ‘aktieselskab’ and ‘anpartsselskab’ and other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, in so far as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to ‘aktieselskaber’.


Il semble qu'elles soient en attente de règles plus claires au niveau européen pour la prévisibilité de l'organisation du travail.

They appear to be waiting for clearer European rules to make the way in which work is organised more predictable.


En tant qu'auteur du projet de loi, la ministre de la Justice doit nous donner des apaisements à l'effet qu'elle est encore ouverte à des propositions d'amendement, peu importe l'échéance artificielle que le gouvernement semble vouloir imposer.

The Minister of Justice, as sponsor of the bill, must reassure us that she is still open to amendments, whatever artificial deadline the government seems to want to impose.


Ces qualités, il les a mises au service des causes justes de sa vie, de son avenir et des tâches qui lui ont semblé s'imposer pour faire progresser notre pays.

He used these characteristics to serve the just causes of his life, and what it is that he thought should be done to make his country a better place.


Il semble d'après ce que vous avez dit que cela n'est pas très compliqué, puisque pratiquement tout le monde souhaite un organisme national, vu qu'il est plus efficace et davantage au service du consommateur, et que le Groupe de travail MacKay.Mais il semble que nous n'y soyons pas encore arrivés, même si ce n'est pas compliqué et que c'est la solution qui semble s'imposer.

It seems from what you said that very clearly it's a no-brainer, that just about everybody under the sun wants this national organization because it's more efficient and more consumer-friendly, and the MacKay task force.But it seems as though we haven't arrived there yet, even though it's a no-brainer that it's where we ought to arrive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble s'imposer soient ->

Date index: 2024-11-12
w