Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pareille mesure législative semble excellente.

Traduction de «semble que pareille mesure était » (Français → Anglais) :

Les libéraux, y compris l'actuel ministre de l'Industrie, qui est le promoteur de ce projet de loi à la Chambre, ont fait valoir à l'époque que pareille mesure était une erreur et s'y sont vivement opposés.

The Liberals at the time, including the present Minister of Industry, who is now spearheading the bill through the House, argued that it would be wrong and railed against it.


Il nous a semblé que cette mesure était juste et simple à comprendre pour l'ensemble des parlementaires et que, par conséquent, personne ne dirait qu'il aurait été préférable d'opter pour 340 ou 370 heures, par exemple.

We found that this measure was fair and easy to understand for all parliamentarians and that, as a result, no one would said that we should have opted for, for example, 340 or 370 hours. This measure is a simple one.


Il semble que pareille mesure était prise à la demande des administrations locales et des habitants des communautés.

It appears that such actions were taken at the request of local government and community residents.


33. Il n'est pas exclu qu'une base juridique ait fait défaut en droit national pour l''abattage dans un rayon de trois kilomètres", c'est à dire l'abattage des ovins, des porcins et des caprins dans un rayon de trois kilomètres autour d'une exploitation contaminée, qui avait été imposé pour le comté de Cumbria et la région de Dumfries et Galloway, indépendamment de la question de savoir si pareille mesure était applicable et proportionnée.

33. The 3 km cull ordered in Cumbria and in Dumfries and Galloway, which entailed culling sheep, pigs and goats within a 3 km radius of an infected farm, may not have had a basis in domestic law, irrespective of the question of the practicability and proportionality of this measure.


33. Il n'est pas exclu qu'une base juridique ait fait défaut en droit national pour l''abattage dans un rayon de trois kilomètres", c'est à dire l'abattage des ovins, des porcins et des caprins dans un rayon de trois kilomètres autour d'une exploitation contaminée, qui avait été imposé pour le comté de Cumbria et la région de Dumfries et Galloway, indépendamment de la question de savoir si pareille mesure était applicable et proportionnée.

33. The 3 km cull ordered in Cumbria and in Dumfries and Galloway, which entailed culling sheep, pigs and goats within a 3 km radius of an infected farm, may not have had a basis in domestic law, irrespective of the question of the practicability and proportionality of this measure.


À court terme, j'ignore à quel point nous pourrions agir en ce sens, mais il me semble certes qu'à long terme, comme a réussi à le faire le secteur de la santé, on pourrait aussi adopter de pareilles mesures sur une base plus nationale, pancanadienne.

In the short term, I don't know how far we could go in that direction, but certainly in the long term, as the health sector has succeeded in doing, this could be done as well on a more national, pan-Canadian basis.


Selon des informations reçues du Ministère de l’agriculture grec, il semble que ce dernier était au courant de lacunes intervenues dans les premiers cas d’application du règlement en question , mais qui auraient fait l’objet, par la suite, de mesures correctives.

According to information received from the Greek Ministry of Agriculture, it seems that the latter is aware of shortcomings which occurred in the first cases in which the regulation in question was applied, but the Ministry says that those shortcomings were later corrected.


Selon des informations reçues du Ministère de l’agriculture grec, il semble que ce dernier était au courant de lacunes intervenues dans les premiers cas d’application du règlement en question , mais qui auraient fait l’objet, par la suite, de mesures correctives.

According to information received from the Greek Ministry of Agriculture, it seems that the latter is aware of shortcomings which occurred in the first cases in which the regulation in question was applied, but the Ministry says that those shortcomings were later corrected.


Il me semble qu'il y a des leçons à tirer en vue du sommet de Barcelone l'année prochaine : si nous voulons promouvoir l'agenda des réformes économiques dans ce secteur et dans d'autres, nous devons continuer à faire confiance à la méthode communautaire qui a fait ses preuves et ne pas avoir recours à l'approche intergouvernementale qui, franchement, était présente de manière implicite dans la majeure partie de ce que le Conseil a semblé suggérer dans ...[+++]

That seems to me to offer some lessons for the Barcelona Summit next year: if we want to push forward the economic reform agenda in this sector and in others, we need to continue to rely on the tried and tested Community method and not resort to the intergovernmentalism that frankly was implicit in much of what the Council seemed to suggest in the negotiation positions it took on this package.


Pareille mesuregislative semble excellente.

That sounds like pretty good legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que pareille mesure était ->

Date index: 2021-07-08
w