Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble que ces sommes seraient beaucoup » (Français → Anglais) :

Si on peut trouver de l'argent pour accorder une augmentation de salaire aux juges, il me semble que ces sommes seraient beaucoup mieux investies si on les versait dans le système qui est en crise à l'heure actuelle.

If money can be found to increase the salaries of judges, surely that money could be better directed to the very system which is in crisis right now.


En premier lieu, il semble que, malgré ces modifications, les particuliers n'auront pas accès aux sommes découlant des sanctions pécuniaires imposées aux gouvernements. Ces sommes seraient plutôt versées dans un fonds de développement du commerce intérieur.

The first is with respect to the fact that we understand that despite these changes, individuals would not access penalties imposed on governments but, rather, those funds, after the expenses have been defrayed, would be deposited in something called an ``internal trade advancement fund'.


Le sénateur Champagne : Si on mettait quelques nuages dans notre ciel, on se rendrait compte que les sommes d'argent que le gouvernement devrait dépenser pour faire en sorte que tant de gens deviennent bilingues, malheureusement, seraient beaucoup plus importantes que ce que n'importe quel gouvernement serait en mesure de dépenser en ce moment.

Senator Champagne: If we were to put a few clouds in our blue skies, we would realize that the money the government would have to spend to promote bilingualism would, unfortunately, be much higher than what any government could spend today.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à une stratégie des majors qui, chaque fois qu’un brevet arrive à expiration, changent quelques molécules, font une grosse campagne de marketing – aujourd’hui, il y a davantage d’argent qui est consacré au marketing qu’à la recherche dans beaucoup de compagnies –, ce qui implique que nous avons de nouveaux médicaments qui coûtent cher et qui n’ont presque aucune valeur ajoutée par rapport aux médicaments existants, qui serai ...[+++]

Today, we face a strategy by the major companies which, whenever a patent expires, change a few molecules and launch a massive marketing campaign. Today, many companies spend more on marketing than on research and, as a result, we have new medicinal products which cost a lot of money and have almost no added value compared with existing cheaper medicinal products.


Cela me semble beaucoup et, de toute façon, une telle somme ne saurait être couverte par le budget de la Commission.

That seems a lot to me and, in any case, cannot be matched by the Commission budget.


Cependant, ces problèmes seraient beaucoup moindres si le déséquilibre fiscal n'existait pas et si nous avions la somme qui nous revient du gouvernement fédéral.

However, the problems would be much smaller if there were no fiscal imbalance and if we had the funds the federal government owes us.


Il me semble parfois que nous sommes beaucoup plus prompts à critiquer les États-Unis que la Russie et, dans les circonstances récentes, nous devrions peut-être traiter la Russie comme une superpuissance à l’instar des États-Unis.

Sometimes it seems to me that we are much quicker to criticise the United States than we are Russia, and perhaps in the latest case we should deal with Russia as a superpower much like the United States.


Je représente un cas peu problématique - celui de la Slovénie - mais il me semble assez représentatif d'autres petits pays, dans la mesure où, s'ils n'avaient pas été à la dure école de l'Europe, ces pays seraient psychologiquement beaucoup, beaucoup plus éloignés de l'Europe qu'ils ne le sont aujourd'hui.

I represent a fairly straightforward case – Slovenia – which would actually appear to be pretty representative of other small countries in the sense that, without the hard schooling from Europe, these countries would have been psychologically much, much further away from Europe than they are today.


Troisièmement, il me semble qu'en ce qui concerne les conséquences, nous sommes beaucoup trop gentils, beaucoup trop tranquilles, beaucoup trop pondérés.

Thirdly, it appears to me that we are, from the point of view of consistency, far too amicable, far too calm, far too balanced.


Ceux d'entre nous qui oeuvrent depuis longtemps dans le secteur public savent que nous sommes chanceux d'avoir une fonction publique très compétente. Des gens qui seraient beaucoup mieux rémunérés dans le secteur privé, mais qui retirent une certaine fierté en servant leur gouvernement.

Those of us who have been in government for a long time realize that we are fortunate have a highly competent public service, with people who could be earning much more in the private sector but who feel they have a pride in actually serving their government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que ces sommes seraient beaucoup ->

Date index: 2021-07-22
w