Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que cela irait totalement " (Frans → Engels) :

Si l'on essayait par exemple de mettre au registre tous les accords de conservation passés avec des propriétaires fonciers locaux ou des ruraux et de prévoir des périodes pour les commentaires, il me semble que cela irait totalement à l'encontre du but visé.

Certainly in the case of, for example, trying to do stewardship agreements with local landowners or rural people, putting it all in the public registry and having comment periods and things like that sounds like it would act as a complete disincentive to what we're trying to do here.


Par conséquent, il n'y a rien d'étonnant à ce qu'un séparatiste ne soit pas en faveur d'un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières, car, bien sûr, cela irait totalement à l'encontre des objectifs que sont la séparation du Québec et la déstabilisation du Canada.

Therefore, it is not surprising that someone who is espousing the separation of Quebec from Canada would not be in favour of a common securities regulator because, of course, it would work completely against the agenda of separation and the destabilization of Canada.


Mais franchement, que dans l'institution parlementaire, s'installent des représentants du patronat, il me semble que cela conduit à un mélange des genres, à un déséquilibre de nos relations avec les partenaires sociaux, qui est totalement contraire à toute la tradition parlementaire que nous connaissons au sein de l'Union européenne.

Quite frankly, for representatives of employers’ organisations to set up shop within a parliamentary institution would seem to me to be a case of combining two things that should be separate and skewing our relations with the social partners – a step entirely alien to our parliamentary tradition in the European Union.


Je confesse que pour moi, il semble n’y avoir qu’une seule explication à cela: la Commission est dans une position faible et cela signifie que les préoccupations exprimées par le Parlement sur cette question sont totalement fondées.

I must confess that there seems to me to be only one explanation for this: it shows that the Commission is in a weak position and means that the concerns that Parliament has expressed on this matter make complete sense.


Toutefois, il n'est absolument pas question de simplement faire disparaître la CPAC en lui refusant le permis; en fait, cela irait totalement à l'encontre de ce que nous recherchons puisque nous voulons au contraire qu'elle nous consacre davantage de programmation.

However, there is certainly no question of CPAC being denied a licence and simply not being there. As a matter of fact, that would be totally counterproductive since we are anxious to do more with them.


Honorables sénateurs, il me semble que cela irait dans le sens de notre objectif de voir une infrastructure s'occuper de la dénonciation au sein de l'administration publique fédérale et dans le sens de l'objectif de la présidente du Conseil du Trésor, qui croit, elle, pouvoir réaliser cet objectif grâce à un processus politique.

It seems to me, honourable senators, that it would serve our objective in wanting to see an infrastructure within the Public Service of Canada that deals with whistle-blowing, and also the objective of the President of the Treasury Board, who thinks that she can accomplish the same objective through a policy process.


Cela irait totalement à l'encontre des objectifs de développement des autres types de transport alternatif, comme le rail, par exemple. Cela irait à l'encontre des objectifs que nous nous sommes fixés à Kyoto et cela irait sans aucun doute à l'encontre des lignes directrices de la politique européenne en matière de transport.

In no event can it be extended, since that would run directly counter to the objectives to promote other types of alternative transport, such as the railways, it would go against our Kyoto objectives and would undoubtedly contradict what have been our guiding principles in European Union transport policy until now.


Cela irait totalement à l'encontre des principes défendus par un des grands champions des «droits canadien-français acadiens», l'honorable sénateur Robichaud.

It would totally defeat the principles of one of the greatest champions of " les droits Canadien français Acadien," the Honourable Senator Robichaud.


Bien qu'il s'agisse d'un pas en arrière, cela n'en reste pas moins une manière de faire face aux pressions des multinationales et aux positions de la Commission qui visent à relever ces seuils, ce qui se traduirait par une généralisation de la présence d'OGM et irait à l'encontre du principe de précaution et de la garantie, pour les consommateurs, de disposer d'aliments totalement ...[+++]

Although this is a step backwards, it is a way of facing up to the pressures of the multinationals and to the Commission’s attempts to increase these thresholds, which would make the presence of GMOs more widespread, which would be incompatible with the precautionary principle and with ensuring that consumers have food that is genuinely ‘free’ of GMOs.


Je pense que vous n'avez pas été totalement loyale avec nous, Madame la Commissaire, lorsque vous avez dit que cela n'irait que jusque là et pas plus loin.

I do not think you were being completely fair with us, Commissioner, when you said it will only go so far and no further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que cela irait totalement ->

Date index: 2024-06-26
w