Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble que boeing soit apparemment » (Français → Anglais) :

Vous avez fait l'objet de critiques valables à la Chambre, car, après tout, vous avez un parti pris; vous en tirerez apparemment profit, en fait il semble que ce soit plutôt les organisations auxquelles vous participez, si votre position prévaut.

You were actually fairly soundly criticized inside the House, because, after all, you have a bias; you apparently are going to benefit—the suggestion is that your organizations that you're a participant in are—if your position actually prevails. If you want, you can comment on that.


Or, ce ne semble apparemment pas être le cas puisque cinq des six signataires à l'accord, soit la Paulatuk Community Corporation que je représente, la Inuvialuit Regional Corporation que Mme Cournoyea représente, le Inuvialuit Game Council, le comité des chasseurs et des trappeurs de Paulatuk ainsi que le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest réclament tous l'examen de l'accord.

However, that is apparently not so because five out of the six signatories, the Paulatuk Community Corporation that I represent; the Inuvialuit Regional Corporation that Ms Cournoyea represents; the Inuvialuit Game Council; and the Paulatuk Hunters and Trappers Committee are all in line, along with the government of the Northwest Territories.


Et pourtant, apparemment, — et je ne vois pas pourquoi, et peut-être parce qu'il s'agit d'un amendement libéral —, il semble que ce soit recevable et que cela ne dépasse pas la portée, parce qu'ici, il prévoit que le conseil — et c'est un mandat que le conseil:

` Yet here apparently—I don't know why, and maybe it's because it's a Liberal amendment—it seems to be in order and within scope, because here they're allocating that the council shall and it's a mandate that the council shall:


Hughes pourrait par exemple avoir accès à des informations sensibles et confidentielles concernant les produits de ses concurrents. Cette situation pourrait facilement se produire car il semble que Boeing soit apparemment, aujourd'hui déjà, capable d'obtenir de telles informations par l'intermédiaire de ses activités de lanceur.

For instance, Hughes could now have access to competitively sensitive information about its competitors' products, because Boeing is apparently in a position to obtain such information through its launcher business.


Apparemment certains d’entre nous croient que la substance de toute politique étrangère dépend de la nature du régime politique qui la mène; par conséquent il semble que notre principal objectif soit devenu l’exportation de notre modèle politique.

Seemingly some of us believe that the substance of any foreign policy is dependent on the nature of the political regime pursuing it; therefore it looks as though our main objective has become the export of our political model.


Apparemment certains d’entre nous croient que la substance de toute politique étrangère dépend de la nature du régime politique qui la mène; par conséquent il semble que notre principal objectif soit devenu l’exportation de notre modèle politique.

Seemingly some of us believe that the substance of any foreign policy is dependent on the nature of the political regime pursuing it; therefore it looks as though our main objective has become the export of our political model.


En conclusion, et je crains bien que ce ne soit pas la première fois que je m'exprime en ces termes au sein de cet hémicycle, ni la dernière, cette Europe officielle ne semble apparemment pas encourager la démocratie, ni la subsidiarité, pas plus qu'elle ne propose une répartition claire et nette des compétences entre l'Europe et les États membres.

In conclusion, and I fear this is not the first time I have said this in this Hemicycle, nor must it be the last, this official Europe apparently does not provide for democracy, does not provide for subsidiarity, does not provide a clear and sharp delineation of powers between Europe and the Member States.


En conclusion, et je crains bien que ce ne soit pas la première fois que je m'exprime en ces termes au sein de cet hémicycle, ni la dernière, cette Europe officielle ne semble apparemment pas encourager la démocratie, ni la subsidiarité, pas plus qu'elle ne propose une répartition claire et nette des compétences entre l'Europe et les États membres.

In conclusion, and I fear this is not the first time I have said this in this Hemicycle, nor must it be the last, this official Europe apparently does not provide for democracy, does not provide for subsidiarity, does not provide a clear and sharp delineation of powers between Europe and the Member States.


Les crédits, d'après le peu que nous avons réussi à savoir - il semble que ce soit un grand secret et nous n'avons pas réussi à mettre la main sur l'information - se déplacent apparemment de l'ACDI vers le Commissaire à la magistrature fédérale.

This money, from what little we have been able to understand - it seems to be a big secret and we cannot get our hands on the information - moves, apparently, from CIDA to the Commissioner for Federal Judicial Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que boeing soit apparemment ->

Date index: 2023-08-29
w