Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que 15 minutes devraient suffire " (Frans → Engels) :

Il me semble que 15 minutes devraient suffire pour une période de questions et réponses.

For a question and answer period, I thought 15 minutes was enough.


En résumé, nous trouvons que 45 minutes, c'est trop long et que 15 minutes devraient suffire.

The gist of it is we think 45 minutes is too long. We would prefer it at 15 minutes so there's some flexibility on that.


Le président: Je considère que 15 ou 20 minutes devraient suffire.

The Chair: My suggestion is that 15 or 20 minutes is sufficient.


Même dans les cas exceptionnels, 15+15 jours ouvrables devraient suffire.

Even in exceptional cases, 15+15 business days should be enough.


Il me semble que ces preuves devraient suffire pour obtenir un document, que ce soit un passeport ou des prestations.

It seems to me such a straightforward opportunity of evidence to obtain the documentation, be it a passport, be it a benefit required.


Étant donné que les autorisations de commercialisation pour les OGM (voir article 15, paragraphe 4 de la directive 2001/18/CE) et, à l'avenir, pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (voir article 7, paragraphe 5 et article 19 paragraphe 5 de la position commune du Conseil 5204/3/2003) devraient être valables pour une période de 10 ans, il semble judicieux d'étendre à 10 ans la période pendant laquelle l'information doit être disponible.

Given the fact that marketing authorisations for GMOs (see Article 15(4) of Directive 2001/18/EC) and in the future also for GM food and feed (see Article 7(5) and 19(5) of 5204/3/2003) shall be valid for ten years, it seems appropriate to extend the time period during which the information has to be available to ten years.


Par ailleurs, je dois constater malheureusement que parfois, au cours de ces minutes qui devraient théoriquement être des minutes de silence, certaines personnes parlent, même par téléphone, ce qui me semble être un manque total de considération, entre autres.

On the other hand, and I am sorry to have to say this, I must point out that from time to time on these occasions when, in theory, we are supposed to be observing a minutes silence, there are people in this House who continue to talk, even on the telephone, which seems to me to show, amongst other things, a total lack of consideration.


Il semble que la limite fixée par la directive réduirait le travail d'un conducteur de camion à 6 heures, celui d'un conducteur de tracteur à 2 ou 3 heures et le travail d'un débroussailleur à 15 minutes.

It appears that the limit set by the directive would restrict a truck driver to six hours work, a tractor driver to two or three hours and a brush cutter to 15 minutes.


La question du temps de pause semble être tranchée par les législations nationales dans le sens de l'octroi d'une pause moyenne de 15 à 30 minutes.

The issue of breaks seems to be adequately dealt with in national law, with average break time ranging from 15 to 30 minutes.


M. Mike Scott: Monsieur le Président, la durée dont la Chambre conviendra, mais dix minutes devraient suffire.

Mr. Mike Scott: Mr. Speaker, whatever the House would agree to, but I think 10 minutes would be sufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que 15 minutes devraient suffire ->

Date index: 2024-09-22
w