Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble encore extrêmement » (Français → Anglais) :

Mme Libby Davies: Eh bien, monsieur Miller, je dois être franche et dire qu'en tant que nouvelle députée, j'estime que votre nouveau système amélioré me semble encore extrêmement compliqué.

Ms. Libby Davies: Well, Mr. Miller, I have to be honest and say, as a new member, that even your new improved system still looks horribly complicated to me.


Compte tenu de l'importance qu'un droit linguistique constitutionnel revêt, la Cour suprême du Canada, en particulier, semble extrêmement réticente à l'assujettir aux besoins de nombres inscrits dans la loi ou encore dans la réglementation.

Given the importance of language rights as set in the Constitution, the Supreme Court of Canada in particular seems extremely unwilling to tie these rights to quantities or numbers contained in the act or even in the regulations.


Certaines de ces questions sont extrêmement délicates pour les marchés. Il ne me semble donc pas prudent d’annoncer des intentions qui ne sont pas encore confirmées, mais qui s’inscrivent dans un travail en cours dans la zone euro.

Some of these issues are extremely sensitive from the point of view of the markets, so it does not seem prudent to me to be announcing intentions that have not become definite, but it is a work in progress in terms of the euro area.


Il me semble aussi indiqué de souligner que mes collègues féminines ont été et sont encore chargées de portefeuilles extrêmement importants.

It would also be appropriate to point out that my female colleagues have held, and are holding, the most important portfolios.


Nous sommes extrêmement préoccupés, non seulement de ce qui se passé dans mon pays, à Naples, mais aussi parce qu’il nous semble que l’accord prétendument trouvé autour des priorités stratégiques de gestion des déchets, que sont la prévention et le recyclage, est en réalité contredit par ce texte normatif, qui une fois encore fait la part belle aux incinérateurs, qui ne sont d’après nous certainement pas la seule solution pour réso ...[+++]

We are extremely concerned, not only by what is happening in my country, in Naples, but also because it seems to us that the lip service paid to the hierarchy of waste strategies, placing a priority on prevention and re-use, is actually contradicted by the text of this legislation, which once again gives priority to incinerators, which, in our view, are definitely not the only way of solving the waste problem.


Il est donc extrêmement important d’améliorer encore les mécanismes d’acquisition des retraites complémentaires et leur transférabilité, sans rien imaginer de moins que ce qui semble à peine suffisant.

It is therefore vital to improve further the mechanisms for acquiring supplementary pensions and their portability, without countenancing anything less than what seems to be barely sufficient.


Attendu que la demande mondiale, loin de chuter, enregistre au contraire une augmentation, il semble que la Commission ait l’intention de restaurer l’équilibre sur le marché intérieur de l’Union européenne sans tenir compte de la demande mondiale ni de l’équilibre sur le marché international, et sans prendre toute la mesure du risque, en cas de réduction hâtive de la production européenne de vin, de voir disparaître certains vignobles qui, sans écouler sur le marché des produits extrêmement robustes, sont les gardiens de la qualité au ...[+++]

In view of the fact that worldwide demand is not falling but increasing, it seems that the Commission intends to restore a balance in the European Union’s internal market without taking into consideration worldwide demand and the balance of the world market, and without considering that in the hasty reduction of European wine production there is a risk of eliminating some vines which, while not producing products that are extremely strong on the market, are regional holdings of quality, with strongly-rooted historical traditions that ...[+++]


M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux de participer à cette journée d'opposition que nous avons voulu réserver pour parler d'un sujet qui me semble extrêmement important et qui est extrêmement préoccupant pour tous les parlementaires qui croient encore à la justice sociale et qui sont convaincus qu'il ne faut pas se satisfaire du statu quo.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I am very happy to take part in this opposition day, which we have set aside to consider an issue that, in my opinion, is extremely important and should concern all parliamentarians who still believe in social justice and reject the status quo.


Nous sommes extrêmement préoccupés par la possibilité que le projet de loi soit encore un autre texte législatif qui semble avoir été créé dans un contexte où il ne répond à aucun besoin.

We are extremely concerned about this being yet another piece of legislation that appears to be created in the context of where there is no need for it.


Encore une fois, sous réserve de l'analyse plus directe de l'ensemble des statistiques que vous avez faite, il me semble qu'on improvise beaucoup face à ce problème social extrêmement grave.

Once again, subject to a more direct analysis of the whole set of statistical data that you have done, it seems to me that we are doing a lot of improvisation around this extremely serious social problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble encore extrêmement ->

Date index: 2022-05-22
w