Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble donc nécessaire » (Français → Anglais) :

Il semble donc nécessaire d'accorder une plus grande attention aux autres plates-formes d'accès à l'internet, notamment les appareils de communications mobiles et la télévision numérique.

It therefore seems necessary to give more policy attention to alternative platforms for Internet access, such as mobile communication devices and digital TV.


Il me semble donc nécessaire d'établir des prévisions à plus long terme et d'amorcer un dialogue avec la population canadienne au sujet des moyens que le gouvernement devra prendre pour payer tout cela.

So I think longer-term projections and engaging in a dialogue with Canadians about how government is going to pay for all of this.


Mais puisque le Parlement semble faire une distinction entre les cas pour lesquels le procureur général devra rendre une décision et ceux dans lesquels il n'en rendra pas et que cette distinction, d'après ce qu'a dit Mme Somerville, consiste surtout à veiller à ce que la mise en oeuvre des dispositions ne soit pas politisée, injuste ou mauvaise, il me semble donc que la mesure législative est suffisamment claire et que la participation du ministre n'est pas nécessaire.

But since it appears that Parliament does make a distinction between those cases where the Attorney General is involved and those cases where the Attorney General is not involved, and that distinction, from what Dr. Somerville was saying, is largely concerned with whether or not it can be ensured that the implementation will not be politicized, or unjustly done or inappropriately done, then it seems to me that if the legislation is clear enough, the minister need not be involved.


Il semble donc que nous disposions déjà des balises juridiques nécessaires pour protéger les transsexuels.

Thus, it appears there are already the necessary legal protections in place to protect transsexuals.


Il me semble donc qu'il serait plus prudent d'attendre que le réseau parlementaire CPAC dispose de la capacité nécessaire, grâce à des moyens technologiques ou à l'obtention d'une deuxième chaîne du CRTC, pour nous offrir une capacité de diffusion, avant d'engager les dépenses importantes qui seront nécessaires pour installer le câblage qui servira à la retransmission en haute définition.

It would seem to me that the more prudent course would be to wait until CPAC has the capacity, whether through technology or through a second channel from the CRTC, to provide a real broadcast venue before we undertake the major expenditure required to wire this chamber for high definition.


Un cadre au niveau européen semble donc nécessaire pour la promotion de transports urbains durables.

A framework at the European level promoting sustainable urban transport seems therefore necessary.


Il semble donc nécessaire de poursuivre des efforts pour le renforcement de ces moyens financiers par le biais de l'utilisation de techniques et de programmes d'ingénierie financière (capital à risque, systèmes de cautionnement mutuel,..).

There is therefore a need to continue efforts to consolidate financial resources through the use of financial engineering techniques and programmes (risk capital, mutual guarantee systems, etc.).


Il semble donc nécessaire de favoriser un large éventail de solutions flexibles, proportionnées, efficaces, modulables et compréhensibles pour les utilisateurs en général.

Therefore it is necessary to encourage a wide range of flexible solutions that are proportionate to the problem, efficient, responsive and understandable to users generally.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obligatoire la recommandation R(87)15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police.

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


Le projet de loi S-234 semble donc respecter pleinement l'initiative financière de la Couronne, car aucun crédit n'est affecté ou ne doit nécessairement l'être.

Bill S-234 thus appears to respect fully the financial initiative of the Crown, since no funds are being or must be appropriated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble donc nécessaire ->

Date index: 2023-05-13
w