Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble donc laisser " (Frans → Engels) :

Il me semble donc qu'Industrie Canada n'a pas très bien réfléchi avant d'approuver cette décision de porter le financement de 80 à 100 p. 100 et de laisser les emprunteurs s'en tirer parce qu'ils n'ont pas d'argent.

Therefore it seems to me that Industry Canada was not thinking it out very well when it approved this change to go from 80% to 100% financing and the borrowers get off the hook because they have no money.


Nous pouvons donc laisser de côté les questions de santé et de sécurité; tout le monde semble s'entendre pour dire que ce sont des attentes raisonnables.

So we can take away the health and safety issues; everyone seems to be in agreement that's a reasonable expectation.


Donc, il me semble qu'il devrait laisser aux gouvernements qui en ont la compétence la gestion de ces stratégies anti-pauvreté.

It seems to me, therefore, that it should leave the management of these anti-poverty strategies to the governments in whose jurisdiction they lie.


étant donné que la Commission porte l'ultime responsabilité politique pour la gestion des activités communautaires, il semble donc opportun de lui laisser le soin de la sélection et de la nomination de l'organe exécutif, en règle générale du directeur.

given that the Commission bears ultimate political responsibility for the management of Community activities, it appears appropriate to leave the task of selecting and appointing the executive body, generally the director, to the Commission.


La reconstruction des Balkans est une affaire trop fragile et délicate pour la laisser au second plan, même temporairement, et il me semble donc qu'il serait nécessaire de lui consacrer plus d'attention.

The reconstruction of the Balkans is too delicate and sensitive a matter to be neglected even temporarily, and so I feel that we should devote more attention to it.


Il me semble donc que nous devons veiller à ne pas laisser de vieux concepts de la politique traditionnelle, comme l'unipolarité, l'hégémonie ou la souveraineté, influer sur la réflexion nécessaire qui s'impose à nous, Canadiens et Américains, si nous voulons réussir à contrer les nouvelles menaces qui caractérisent le troisième palier de l'échiquier, à savoir celui des relations transnationales, tout particulièrement la menace terroriste.

So I think we need to be careful not to let old concepts, whether they're concepts of traditional politics, such as unipolarity or hegemony or sovereignty, interfere with the thinking we need about how to get the cooperation that will lead us to be successful, both as Canadians and as Americans, in dealing with the new threats that come from this third level of the chess board, the level of transnational relations, particularly the terrorist threats.


Il semble donc raisonnable de laisser l'"impôt sur les fumeurs", politiquement souhaitable, libre de tout effet de distorsion par la taxe à la valeur ajoutée.

It therefore seems sensible to keep the politically desired "levy on smokers" free of distorting value-added-tax effects.


On semble donc laisser entendre que notre politique devrait être axée sur l'enfant d'abord ou sur les intérêts supérieurs des enfants.

So there seems to be a suggestion that our policy should be child-centred or take the best interests of children.




Anderen hebben gezocht naar : semble     semble donc     laisser     monde semble     nous pouvons donc     pouvons donc laisser     donc     qu'il devrait laisser     lui laisser     pour la laisser     pas laisser     raisonnable de laisser     semble donc laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble donc laisser ->

Date index: 2023-02-07
w