Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble d'ailleurs fort " (Frans → Engels) :

Il faut souligner que dans la réforme architecturale des ministères, en 1993, faites d'ailleurs par l'ex-première ministre Kim Campbell dans son bref séjour à la tête du gouvernement, mais dont le gouvernement présent semble s'accommoder fort bien, le ministère de l'Industrie s'est retrouvé aussi à être, bien sûr, le ministère du développement micro-économique, mais le défenseur des consommateurs.

It should be pointed out that when the departments were redesigned in 1993, in fact under former Prime Minister Kim Campbell during her brief period as head of the government, and whose initiatives seem to suit the present government very well, the Department of Industry became of course a department for microeconomic development, but also the department responsible for protecting consumer rights.


Par ailleurs, conclure les négociations de cette manière enverrait un signal très fort aux autres pays candidats des Balkans à un moment où, comme nous le savons, le pouvoir d’attraction de l’Union semble diminuer.

On the other hand, concluding the negotiations in this manner would send out a very strong signal to the other candidate countries in the Balkans at a time when, as we are aware, the Union’s power of attraction seems to be waning.


Et, de ce point de vue, vous parliez, Monsieur le Commissaire [http ...]

You were talking about SMEs, Commissioner, recommending a study which I think is a really interesting idea.


Par ailleurs, l'expression « traitement de faveur » me semble assez forte.

In fact, the expression “preferential treatment” is rather strong, it seems to me.


Par ailleurs, l'appui des gouvernements indien et chinois semble assez fort, mais nous devons avoir certaines garanties.

Government support also seems to be fairly strong in both India and China, but we need to validate that.


L'armée privée de la société Blackwater - forte de 180 000 hommes - est responsable, avec l'armée d'occupation des États-Unis, de l'assassinat de 11 citoyens irakiens et des blessures infligées à 18 autres, à Bagdad le 16 septembre 2007; par ailleurs, selon certaines informations, elle semble avoir été impliquée dans quelque 200 incidents sanglants en Irak depuis 2005, ainsi que dans la destruction de la ville de Falouja en 2004, lors de laquelle ont été perpétrés des ass ...[+++]

The private army belonging to the 'Blackwater' company − numbering 180 000 is, together with the US occupying army − responsible for slaughtering 11 Iraqi civilians and injuring 18 others on 16 September 2007. In addition, it is reported to have been involved in around 200 episodes of bloodshed in Iraq from 2005 to the present and the destruction of the city of Fallujah in the autumn of 2004 with a massive civilian death toll.


Il a toujours été dans notre meilleur intérêt, et il le sera toujours d'ailleurs, d'encourager l'excellence. Même si la société sera toujours fascinée par les performances athlétiques extraordinaires, ce projet de loi semble plutôt saluer les athlètes qui travaillent fort, mais dont on n'entend pas parler.

While it has been and will always be in our best interest to foster the best of the best, and while our society will always be drawn to the extraordinary acts of athletic achievement, the intent of the bill seems to salute the hard-working yet unheralded athletes.


Par ailleurs, si l'on chiffre la production communautaire à 210 millions de tonnes, la compensation partielle de 3 euros par tonne, proposée par la Commission en contrepartie de la baisse du prix d'intervention, se traduirait par un coût budgétaire de l'ordre de 630 millions d'euros, ce qui ne semble pas opportun au moment où le budget du premier pilier de la politique agricole commune (PAC) est soumis à de fortes contraintes.

Moreover, if Community production is put at 210 million tonnes, the EUR 3/tonne compensation proposed by the Commission to offset part of the reduction in the intervention price would generate costs to the budget of some EUR 630 million, ill-advised at a time when the budget for the first pillar of the CAP is subject to serious constraints.


D'ailleurs, la désignation, comme représentant de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Europe, du secrétaire général de l'OTAN, me semble boucler à peu près la boucle et rappelle cette phrase d'un diplomate français qui disait qu'il est aussi illusoire de vouloir faire une défense européenne dans le temps que de faire la Banque centrale européenne à Fort Knox.

Furthermore, the appointment of the Secretary General of NATO as a representative of the European Common Foreign and Security Policy, appears to complete the picture, and brings to mind that phrase of a French diplomat who said that it is illusory to try to develop a European defence policy while building the European Central Bank in Fort Knox.


Or, récemment, nous nous sommes engagés dans une mission qui sera très vraisemblablement de longue durée et qui, pour l'instant, semble d'ailleurs fort mal définie.

What we've done recently is embark on a mission, which is very likely to be long-term. It is also very likely to be, at this moment, very ill-defined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble d'ailleurs fort ->

Date index: 2024-06-15
w