Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblait vraiment problématique était » (Français → Anglais) :

Je me félicite également qu’il se soit avéré possible, au cours des délibérations, de renforcer l’importance de la protection des animaux, car l’un des aspects de REACH qui me semblait vraiment problématique était qu’il intensifierait le recours à l’expérimentation animale, alors qu’elle est déjà considérable aujourd’hui. Aujourd’hui, je peux répondre à la question que M. Davies avait posée lors du débat précédent en affirmant que les modalités de mise en œuvre de REACH seront également déterminées en fonction de l’objectif consistant à réduire sensiblement les expériences sur les animaux.

I am also very happy to see that it has proved possible, in the course of deliberations, to take greater account of the need to protect animals, for one of the aspects of REACH that I really did find problematic was that it would lead to much more use being made of tests on animals, when quite enough of this is being done already, but I can here and now take up Mr Davies’ question from the previous debate and say that the way in which REACH will be implemented will certainly be determined by the end objective of bringing about a really substantial reduction in experiments on animals.


Après avoir écouté les arguments, j'étais vraiment disposé à m'abstenir, car il me semblait que c'était la meilleure position à adopter.

I was truly quite prepared, after listening to the arguments, to abstain, because I felt that would be the best position to take.


Après avoir écouté les arguments, j'étais vraiment disposé à m'abstenir, car il me semblait que c'était la meilleure position à adopter.

I was truly quite prepared, after listening to the arguments, to abstain, because I felt that would be the best position to take.


Il me semblait que, dans le cadre du processus d'examen de ce projet de loi—fort controversé d'ailleurs—, nous aurions pu à nouveau poursuivre le débat sur des éléments qui sont vraiment problématiques.

It seemed to me that while we were examining this bill—and a controversial one it is—we would have been able to revisit the debate on some of the truly problematic elements.


En effet, le Parti libéral du Canada, qui a remporté les dernières élections, a présenté un programme qui était clairement raisonnable et acceptable et qui semblait vraiment réalisable.

The Liberal Party of Canada which won the last election came forward with a platform that was reasonable, clearly acceptable and offered a real possibility that it could be implemented.


En tant que personne doublement minoritaire, il me semblait que c'était très important d'embrasser cette cause-là et que l'on comprenne cette problématique pour pouvoir, en fait, remettre à la communauté ce qu'elle nous a donné.

As a minority person on two counts, I thought it was very important to take up this cause and understand the issue so that we can give back to the community what the community has given us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblait vraiment problématique était ->

Date index: 2025-03-15
w