Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaine dernière—dont vous avez » (Français → Anglais) :

La semaine dernière, vous l'avez peut-être remarqué, le Ottawa Citizen publiait en première page un article, également publié dans les journaux de Halifax, Calgary, Victoria et Winnipeg, mentionnant que le Canada venait d'être désigné comme la meilleure destination touristique dans le monde par les lecteurs britanniques du magazine Condé Nast Traveller.

Last week you may have noticed the front-page article in the Ottawa Citizen which was also published in newspapers in Halifax, Calgary, Victoria, and Winnipeg that indicated that Canada had just been voted the world's best country to visit by British readers of Condé Nast Traveller.


J'ai eu l'occasion d'examiner la transcription de vos séances de la semaine dernière auxquelles vous avez entendu des représentants du ministère de la Justice et d'Amnistie internationale.

I have had the opportunity to review the transcripts of your proceedings of last week when you heard from representatives of the Department of Justice and Amnesty International.


Avez-vous participé à des cours, des séminaires ou des conférences, ou reçu des cours particuliers en dehors du système éducatif normal au cours des quatre dernières semaines (toutes ces activités sont désignées ci-après par «activités d’apprentissage enseignées»)?

Did you attend any courses, seminars, conferences or receive private lessons or instruction outside the regular education system (hereafter referred to as taught-learning activities) within the last four weeks?


Monsieur le Président, il y a exactement deux semaines, vous avez prononcé un discours au Parlement européen.

Mr. President, exactly two weeks ago you spoke in the European Parliament.


Dans notre rapport sur la politique monétaire de la semaine dernière, dont vous avez copie, nous avons rajusté considérablement à la baisse les perspectives américaines.

In our monetary policy report of last week, which you have a copy of, we've actually adjusted down, quite significantly, the U.S. outlook.


J'ai l'honneur de vous confirmer que mon gouvernement souscrit à ce qui précède et que, considérés dans leur ensemble, votre lettre, la présente réponse et les appendices joints, dont les versions française et anglaise font également foi, constituent comme vous l'avez proposé, un accord modifiant l'accord, lequel entre en vigueur à la date de la dernière note diplomatique de l’échange de notes diplomatiques entre le gouvernement du Canada et la Communauté européenne confirmant l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent échange de lettres.

I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic notes between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


Les ministres en sont encore au très vaste processus de consultation qui a donné lieu non seulement aux grands ateliers que nous venons de conclure la semaine dernière—dont vous avez probablement entendu parler en lisant le journal de jeudi et de vendredi—mais aussi aux consultations régionales qui débutent aujourd'hui à Winnipeg et qui vont se tenir dans tout le pays de manière que nous puissions consulter les responsables des ressources et les propriétaires de terres qui ont des responsabilités de gérance de l'environnement d'un bout à l'autre du pays—nous espérons aller dans le Nord également.

The ministers are still in a very large consultation process that involves not only the large workshops we just concluded last week, which you probably saw in the newspaper on Thursday and Friday, but regional consultations beginning today in Winnipeg and running right across the country so we can talk with resource sectors and people who own the land who have stewardship responsibilities from coast to coast to coast—hopefully we'll go north as well.


Mme Carolyn Parrish: C'est le préambule à ma question, tout comme vous l'avez fait la semaine dernière lorsque vous avez dit: «Je me prépare à vous poser ma question».

Ms. Carolyn Parrish: I'm doing a preamble to questioning, just as you did last week when you said “I'm leading you with my question”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière—dont vous avez ->

Date index: 2025-02-25
w