Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon vous devrait » (Français → Anglais) :

Selon vous, quelle devrait être sa portée?

What do you consider should be its scope?


Aux paragraphes a), b) et c), vous décrivez le type de sanction qui, selon vous, devrait être imposé à ces trois sénateurs.

You've outlined in (a), (b), and (c) the level of penalty that you think should be put on these three members.


Si tous ces éléments ne sont pas nécessaires, quel est celui qui, selon vous, devrait être requis?

If not all, which of these elements do you think should be required?


Pour conclure, je précise que mon interpellation servait à vous exprimer ce qui, selon moi, devrait faire partie des ordres de renvoi des comités et à vous parler des liens qui existent entre les études des comités et le processus budgétaire.

To conclude, the objective of my inquiry was to share my views on what should be included in committee orders of reference and on the connection between committee studies and the budget process.


3) Selon vous, la notion de PCD devrait-elle être limitée aux négociations contractuelles, ou les phases pré- et post-contractuelles devraient-elles également y figurer?

3) In your view, should the concept of UTPs be limited to contractual negotiations or should they include the pre- and/or the post-contractual phase as well?


Selon vous, quelle devrait être sa portée?

What do you consider should be its scope?


Qui selon vous devrait rédiger ce texte ?

Who do you think should write the code?


M. Clifford Lincoln: Vous avez dit que la SOPRAM, selon vous, devrait administrer l'aéroport.

Mr. Clifford Lincoln: You said that SOPRAM should administer the airport, in your view.


Monsieur Kroeger, étant donné que vous en avez été membre et que vous avez conseillé l'exécutif, ne voyez-vous pas dans l'emploi du terme « peut » le maintien de l'exécutif comme étant responsable de l'exécution, dans l'intérêt de la nation, de ce qui selon lui devrait être fait?

Mr. Kroeger, since you have been a member and have advised the executive do you not see in the word " may" the maintenance of the executive being in charge of executing, in the interests of the nation, what they think should be decided?


En ce qui concerne le contrôle et la surveillance, vous avez dit avoir entendu ce que la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile a déclaré au sujet d'un groupe de surveillance parlementaire; cependant, vous avez ensuite discuté du rôle de surveillance qui, selon vous, devrait être confié à un groupe parlementaire qui examinerait réellement les dispositions de temporarisation et déterminerait si la loi doit continuer d'être appliquée, enfin, toutes ces choses.

With respect to review and oversight, you made the comment that you have heard what the Minister for the Department of Public Safety and Emergency Preparedness has said in terms of a parliamentary oversight group; however, you went on to discuss the oversight role that you see for a parliamentary group as really reviewing the sunset provisions and whether the law should continue, and that type of thing.




D'autres ont cherché : selon     quelle devrait     sanction qui selon     selon vous devrait     celui qui selon     selon moi devrait     pcd devrait-elle     qui selon vous devrait     qui selon     selon lui devrait     surveillance qui selon     selon vous devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous devrait ->

Date index: 2022-04-13
w