Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon un nouveau sondage eurobaromètre publié aujourd " (Frans → Engels) :

Selon un nouveau sondage Eurobaromètre publié aujourd'hui par la Commission, 68 % des Européens considèrent que la présence d'un patrimoine culturel peut influer sur le choix de leur destination de vacances.

According to a new Eurobarometersurvey released today by the Commission, 68% of Europeans say the presence of cultural heritage can influence their decision on where to go on holiday.


Selon un nouveau sondage Eurobaromètre publié aujourd'hui, 55 % des entreprises exportatrices déclarent que les divergences entre les droits des contrats constituent l'un des principaux obstacles aux transactions transfrontières avec les consommateurs .

A new Eurobarometer survey published today has found that 55% of exporting businesses say that differences between contract laws are one of the major obstacles for trading across borders to consumers .


Selon un nouveau sondage Eurobaromètre publié aujourd'hui, trois Européens sur quatre (73 %) veulent que des mesures soient prises pour les aider à résoudre leurs litiges et à faire valoir leurs droits dans d'autres États membres de l'Union.

Three out of four Europeans (73%) want action to help them resolve legal disputes and assert their rights in other EU Member States, according to a new Eurobarometer survey released today.


Un nouveau sondage Eurobaromètre publié aujourd'hui fait apparaître que les Européens s'inquiètent des incidences négatives de la mobilité urbaine et que nombre d'entre eux sont pessimistes quant aux perspectives d'amélioration de la mobilité dans leur ville.

A new Eurobarometer survey published today shows that European citizens are concerned by the negative impacts of urban mobility and many of them are pessimistic about the prospects for improving mobility in their cities.


Selon un nouveau rapport Eurobaromètre Flash sur la zone euro publié aujourd'hui, 64 % des participants estiment que l'euro est une bonne chose pour leur pays.

A new Flash Eurobarometer on the euro area published today shows that 64% of respondents say the euro is a good thing for their country.


Selon un autre sondage Eurobaromètre publié en septembre 2011, parmi les principaux problèmes auxquels se trouvent confrontés les citoyens de l'UE lorsqu'ils résident, étudient ou travaillent dans un autre État membre, figurent le manque d'informations et la méconnaissance de leurs droits, ainsi que les barrières linguistiques et la non-reconnaissance des diplômes et qualifications.

According to another Eurobarometer study, published in September 2011, among the most common problems that EU citizens face when they reside, study or work in another EU country are the lack of information and awareness of their rights as well as the language barriers and the non-recognition of diplomas and qualifications.


Selon l'Eurobaromètre sur les questions sociales intitulé «Avenir de l'Europe», qui est publié aujourd'hui, plus de 8 Européens sur 10 ont le sentiment que l'économie de marché doit aller de pair avec un niveau élevé de protection sociale

According to 'Future of Europe' Eurobarometer on social issues released today, more than 8 in 10 Europeans feel that the free-market economy should go hand in hand with a high level of social protection.


Les citoyens sont de plus en plus conscients de l'existence de la Charte de l'UE (64 % de l’ensemble des Européens, contre 48 % en 2007), selon un nouveau sondage Eurobaromètre Flash (EB 340) sur la Charte, également publié aujourd’hui.

Citizens are more aware of the Charter (64% of all Europeans, compared to 48% in 2007), according to a new Flash Eurobarometer survey (Flash EB 340) on the EU Charter of Fundamental Rights also released today.


H. considérant que selon le sondage Eurobaromètre publié le 26 février 2013 sur les femmes et les inégalités hommes-femmes dans le contexte de la crise, les employeurs utilisent des critères de genre lorsqu'ils sélectionnent leur personnel, au détriment du professionnalisme et des compétences des femmes: parmi les questions de sélection, la première préoccupation pour un employeur concerne la maternité (49 %), suivie par la flexibilité au travail (35 %) et par l'aspect physique (33 %), tandis que pour les hommes, c'est la demande d'expérience qui prime (40 %) ainsi que les co ...[+++]

H. whereas, according to a Eurobarometer survey on Women and Gender Inequalities in the Context of the Crisis published on 26 February 2013, employers are using gender criteria in the selection of personnel to the detriment of the professionalism and skills of women: in the questions asked at job interviews, the major concern of employers is that of maternity (49 %), followed by work flexibility (35 %) and physical appearance (33 % ...[+++]


Selon un sondage Eurobaromètre publié aujourd'hui, les citoyens de l'Union européenne continuent à être favorables à l'élargissement mais se sentent insuffisamment informés sur son déroulement.

The citizens of the European Union continue to support enlargement, but feel insufficiently informed about the process, according to a Eurobarometer survey published today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon un nouveau sondage eurobaromètre publié aujourd ->

Date index: 2024-11-18
w