Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon un article paru samedi " (Frans → Engels) :

Selon un article paru dans le Guardian le 27 novembre 2012, M. Runiga a indiqué que le M23 refuserait de répondre à l'appel des dirigeants régionaux qui, à l'issue de la réunion de la conférence internationale sur la région des Grands Lacs, lui avaient demandé de quitter Goma pour ouvrir la voie aux négociations de paix.

According to a November 27, 2012 article published in The Guardian, Runiga indicated that M23 would refuse to obey a call by regional leaders of the International Conference of the Great Lakes to leave Goma in order to pave the way for peace talks.


Selon un article paru dans le Guardian le 27 novembre 2012, M. Runiga a indiqué que le M23 refuserait de répondre à l'appel des dirigeants régionaux qui, à l'issue de la réunion de la conférence internationale sur la région des Grands Lacs, lui avaient demandé de quitter Goma pour ouvrir la voie à des négociations de paix.

According to a November 27, 2012 article published in The Guardian, Runiga indicated that M23 would refuse to obey a call by regional leaders of the International Conference of the Great Lakes to leave Goma in order to pave the way for peace talks.


Selon un article d'Associated Press paru le 13 décembre 2012, M. Runiga a montré à Associated Press une liste d'exigences qui, selon lui, serait présentée au gouvernement congolais.

According to a December 13, 2012 Associated Press article, Runiga showed the Associated Press a list of demands that he said will be presented to the Congolese government.


Selon un article de Radio Okapi en date du 28 juillet 2012, “l'administrateur de Masisi a annoncé, [le] samedi 28 juillet la défection du commandant du 2e bataillon du 410e régiment des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) basé à Nyabiondo, à une trentaine de kilomètres au nord-ouest de Goma, dans le Nord-Kivu.

According to a July 28, 2012, Radio Okapi article, “the administrator of Masisi announced this Saturday, July 28th, the defection of the commander of the 2nd Battalion of the 410th Regiment FARDC base Nyabiondo, about thirty kilometers northwest of Goma in North Kivu.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces avaient été renforcées par des soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui nous ont rejoints.

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Selon un article paru samedi dans le Hamilton Spectator, le ministère des Anciens Combattants aurait admis qu'aucun effort n'est tenté pour retracer et aviser les militaires exposés à ce poison mortel.

There was a report in the Hamilton Spectator on Saturday indicating that the Department of Veterans Affairs has admitted that it is making no efforts to locate and notify those servicemen and servicewomen who might have been exposed to that deadly poison.


Selon un article paru samedi et dimanche dans l'Ottawa Citizen, le projet de déménager le quartier général de la Défense nationale au complexe de JDS Uniphase aurait été abandonné il y a plus d'un an et il n'existerait aucun projet de déménagement du quartier général vers quelque endroit que ce soit.

The Ottawa Citizen published a story on Saturday and Sunday that said that the deal to move NDHQ to the JDS Uniphase complex was abandoned more than a year ago and that there is currently no plan to move National Defence Headquarters anywhere.


En février 2006, selon un article paru en janvier 2007 dans le Globe and Mail, le ministère de la Justice du nouveau gouvernement du Canada, c'est-à-dire le gouvernement actuel, a envisagé la possibilité de revenir sur le règlement ayant accordé 2,1 millions de dollars à M. Mulroney en 1997, en raison des allégations selon lesquelles il aurait bel et bien accepté 300 000 $ de la part de M. Schreiber.

In February 2006, according to a January 2007 article in The Globe and Mail, the Department of Justice of Canada's new government, this government, explored the possibility of setting aside the 1997 $2.1 million settlement with Mr. Mulroney because of allegations that he indeed accepted $300,000 in cash from Mr. Schreiber.


Le sénateur Mercer : Selon un article paru récemment dans le Globe and Mail, le ministère de la Justice a examiné la possibilité, en février dernier, après l'arrivée du gouvernement au pouvoir, d'annuler le règlement de 2,1 millions de dollars accordé à M. Mulroney en 1997, en raison d'allégations selon lesquelles l'ancien premier ministre aurait effectivement accepté une somme de 300 000 $ en liquide de l'homme d'affaires canadien d'origine allemande Karlheinz Schreiber.

Senator Mercer: According to a recent article in The Globe and Mail, the Department of Justice explored the possibility last February, after this government took office, of setting aside the 1997 $2.1 million settlement with Mr. Mulroney because of allegations that the former Prime Minister had indeed accepted $300,000 in cash from German-Canadian businessman Karlheinz Schreiber.


Dans un article paru samedi dernier dans le Globe and Mail, le porte-parole de M. Martin, Scott Reid, a dit:

In Saturday's The Globe and Mail, Martin spokesman Scott Reid stated:




Anderen hebben gezocht naar : selon     selon un article     article paru     d'associated press paru     le samedi     reuters paru     selon un article paru samedi     février 2006 selon     sénateur mercer selon     dans un article     article paru samedi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon un article paru samedi ->

Date index: 2024-02-02
w