Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon nous devraient " (Frans → Engels) :

Quand nous aurons terminé notre étude, nous présenterons un rapport au Sénat dans lequel nous soulèverons tous les problèmes qui, selon nous, devraient être examinés de plus près, et nous mettrons nos travaux à la disposition du gouvernement et de la population canadienne.

When we have completed the study, we will make a report to the Senate, outline any issue we believe should be addressed and allow the results of our work to be available to the government and the Canadian people.


Ces recommandations exposent les mesures qui, selon nous, devraient être prises pour atteindre les objectifs d'action déclarés, dans des domaines tels que les marchés de produits et le marché de l'emploi, les retraites, l'éducation et les systèmes fiscaux, ainsi que les politiques budgétaires.

These recommendations outline the measures we believe should be taken to achieve the stated policy goals, in areas such as product and labour markets, pensions, education and tax systems, as well as budgetary policies.


C’est pourquoi je voudrais mentionner deux points qui, selon moi, devraient être examinés en complément à la discussion que nous venons d’avoir sur ce rapport.

Therefore I would like to mention two items that, in my opinion, should be thought through as a follow-up to the discussion on this report.


Le tableau ci-dessous montre comment le champ de notre coopération en matière d'énergie doit être adapté et différencié selon le type de relations que nous entretenons avec nos partenaires (intégration du marché, consommateur/fournisseur, consommateur/consommateur) et indique les instruments juridiques et politiques qui devraient être utilisés.

The table below illustrates how the scope of our energy cooperation has to be adapted and differentiated according to the different types of relationships we have with our partners (market integration relationship, consumer/supplier relationship, consumer/consumer relationship) and which legal and political instruments should be utilised.


Grâce à ma connaissance de la situation, je peux vous garantir qu’en adoptant ces propositions, nous contribuerons à protéger l’environnement et les méthodes de pêche durables qui, selon nous, devraient s’appuyer davantage sur la prévention que sur un remède a posteriori.

With my knowledge of the situation, I can guarantee that by adopting these proposals we will be helping to protect the environment and the sustainable kind of fishing that we think should be based more on prevention than on a posteriori cure.


Au niveau du Parlement et de cette Chambre, nos discussions devraient viser à énoncer les principes qui, selon nous, devraient former la base de la politique générale relative à l'aide juridique.

The level of discussion that belongs to Parliament and to this chamber is to articulate the principles we feel should underpin broader legal aid policies.


Quelle est notre position dans les divers volets des négociations et que devraient faire les autres pays, selon nous, pour que l'on parvienne à un accord?

What is our position in the different areas of negotiation, and what do we believe other countries should do to get to an agreement?


En outre, pour ce qui est de la protection des zones littorales, qui constituent les principales zones de reproduction et de repeuplement de nombres espèces de poissons, nous souhaitons des contrôles plus stricts qui, selon nous, devraient être associés à des sanctions pour les rejets en mer.

Moreover, with regard to the protection of coastal areas, which are the main breeding and spawning grounds for many species of fish, we hope for tighter controls, which, in our opinion, should be accompanied by penal sanctions for throwing unwanted catches back into the sea.


Par ailleurs, le message clair que le service nous a transmis, c'est qu'il ne reçoit pas de directive claire de notre part quant à ce qui, selon nous, devraient être les objectifs.

Also, the message that clearly has gotten back from the current department to us is that they feel that they don't have clear direction from us in terms of what we think should be the objectives.


Lorsque nous aurons complété l'examen, nous présenterons au Sénat un rapport qui soulignera toutes les questions qui, selon nous, devraient être réglées.

When we have completed the study, we will report to the Senate, outlining any issue that we believe should be addressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon nous devraient ->

Date index: 2025-06-06
w