Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi prêter " (Frans → Engels) :

Donc assurément, si nous devons prêter allégeance à l'une ou l'autre province du Canada, nous devrions prêter allégeance à toutes les provinces, ce qui serait assez fastidieux, selon moi.

So certainly, if we are to swear allegiance to any one province within the context of Canada, we should be swearing allegiance to all the provinces, which I think would become somewhat cumbersome.


Eh bien, en fait, je m’efforce de dissiper la perception qui a été soulevée — et qui n’est qu’une perception, selon moi — selon laquelle on affirme que le recours à un répondant est problématique en mentionnant d’autres articles du projet de loi où il est indiqué que, dans des cas d’usurpation d’identité — quelqu’un a voté à la place de quelqu’un d’autre —, il faudra maintenant signer un serment au lieu de le prêter oralement.

Well, in point of fact I'm trying to address the perception that has been brought forth, which is in my view nothing but a perception, that there are problems with vouching by utilizing other sections of the bill, where it says that in these cases—impersonation, someone else having voted in someone's place—you will now have to sign that oath, as opposed to only taking it orally.


Selon moi, l’Union européenne et les États membres doivent prêter une attention particulière aux programmes d’apprentissage tout au long de la vie.

I believe that the European Union and Member States must focus particular attention on lifelong learning programmes.


Nos banques ont donc pu continuer à prêter, tandis que celles d'autres pays n'ont pas, selon moi, été en mesure de prêter autant.

That has left our banks in a position to continue to lend, whereas I don't think banks in other countries have been able to lend to the same degree.


Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener raisonnablement au moins jusque juin 2009, car je pense que la date des élections du ...[+++]

I believe that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than a six-month period, because it is clearly the case that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision that should carry us – I believe – reasonably, at least to June 2009, because the date of the European Parliament elections is, in my opinion, the only real deadline we should be looking at.


Selon moi, prêter serment comme nouveau citoyen devant un commissaire manifestement bilingue contribuerait, et de beaucoup, à convaincre les nouveaux Canadiens que s'exprimer en français et en anglais est un objectif qu'eux-mêmes ou leurs enfants devrait s'efforcer d'atteindre.

In my view, being sworn in as a new citizen by a manifestly bilingual commissioner will go a long way toward convincing new Canadians that speaking both English and French is something they should strive for, either for themselves or for their children.


Selon moi, M. Cohn-Bendit fait référence à ce point me semble-t-il. Une poignée de personnes jettent une grande confusion au sein de cette Assemblée, parce qu’elles ne sont pas capables de prêter attention aux détails.

I think Mr Cohn-Bendit is referring to that – if I may say so, a bunch of men is creating a great deal of confusion here by the failure to attend to detail – Amendment 1/rev. was withdrawn and, therefore, the question of deleting words like ‘homosexuals’ is no longer on our agenda.


Selon moi, nous devons prêter allégeance à la Reine en raison de la Constitution, de la tradition et de l'histoire, mais nous devons aussi prêter allégeance à la communauté qui nous a élus et au pays auquel appartient cette communauté.

My personal interpretation is that we owe our allegiance to the Queen because of the Constitution, because of tradition and history, but in my mind, we also owe allegiance to the community that elected us and to the country to which this community belongs.




Anderen hebben gezocht naar : assez fastidieux selon     nous devons prêter     qu’une perception selon     prêter     selon     membres doivent prêter     n'ont pas selon     continuer à prêter     six mois     selon moi prêter     capables de prêter     mais     selon moi prêter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi prêter ->

Date index: 2024-05-16
w