Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi jouer " (Frans → Engels) :

J'aborderai maintenant les deux rôles précis que doit, selon moi, jouer le gouvernement dans ce processus.

I would like to look at what I believe are the two specific roles for government in this process.


En tant que nouveau ministre des Affaires étrangères, je veux examiner le mandat et les activités de Droits et Démocratie, qui peut selon moi jouer un rôle plus important.

As the new Minister of Foreign Affairs, I'd like to review the mandate and operations of Rights and Democracy, which I think can play a greater role than it has played in the past.


Voilà comment l'ACDI pourrait, selon moi, jouer un rôle, et voilà comment le comité pourrait jouer un rôle par le biais de certains de ses rapports.

That's how I think CIDA could play a role and how this committee could play a role in some of its reporting. Let me just come back to one other thing.


Si nous voulons pouvoir nous occuper des problèmes dont mes collègues ont parlé, soit les changements climatiques, les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que l'initiative sur la santé maternelle et infantile, le Canada doit, selon moi, jouer un rôle plus constructif et plus utile dans la recherche de sources novatrices de financement.

If we are to address the issues my colleagues have talked about—climate change, the millennium development goals, the child and maternal health initiative—Canada, I feel, needs to play a more constructive and helpful role in terms of thinking about innovative sources of finance.


En raison de son rôle accru dans la région et de sa participation active à l’ONU, le Brésil peut selon moi jouer un rôle essentiel dans la prévention et la résolution de conflits régionaux en Amérique latine, contribuant ainsi à consolider la paix dans la région.

Due to its enhanced role in the area and its active involvement in the UN, Brazil can, I believe, play an essential role in preventing and resolving regional conflicts in Latin America, thereby helping to consolidate peace in the area.


L’APEM devrait, selon moi, jouer un rôle beaucoup plus important, y compris dans le cadre des tentatives de règlement du conflit arabo-israélien.

The EMPA should in my opinion play a much greater role, including attempting to resolve the Arab-Israel conflict.


L’APEM devrait, selon moi, jouer un rôle beaucoup plus important, y compris dans le cadre des tentatives de règlement du conflit arabo-israélien.

The EMPA should in my opinion play a much greater role, including attempting to resolve the Arab-Israel conflict.


J’estime que ce dialogue est particulièrement important à tous les niveaux, en particulier le contact direct entre les jeunes, et le partenariat euro-méditerranéen peut et doit, selon moi, jouer un rôle majeur.

I consider this dialogue to be particularly important at all levels, particularly the direct contact between young people, and I believe that the Euro-Mediterranean Partnership can, and must, indeed play a key role.


En fait, selon lui, les municipalités doivent jouer auprès des familles et donc, de la société, le même rôle que les écoles doivent jouer auprès des enfants, selon moi.

According to him, municipalities must play the same role for families and society that I feel schools must play for children.


L'UE peut, selon moi, jouer un rôle actif si elle veut bien utiliser la " carotte " économique et jouer un rôle de chien de garde autour de cet accord.

I think that the EU can play an active role if it is prepared to use economic incentives and keep a careful watch on whether the agreement is being adhered to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi jouer ->

Date index: 2021-04-08
w