Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Agir avec déontologie
Agir conformément à ses promesses
Agir selon le mode trans
Agir selon les bonnes manières
Agir selon les règles d'éthique
Agir selon son cœur
Faire preuve de bonnes manières
Pro
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Réaliser son contrat
Répondre aux espoirs
Répondre à l'attente
Tenir bon
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
être à la hauteur

Traduction de «selon moi agir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agir selon les règles d'éthique [ agir avec déontologie ]

behave ethically


agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

demonstrating good manners | show professional courtesy | demonstrate good manners | well mannered






tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’accord conclu aujourd’hui montre selon moi que les États membres sont prêts à agir de manière concrète pour atteindre notre objectif commun d’une fiscalité équitable et efficace.

I see today's agreement as an important signal that Member States are ready to deliver on our common goal of fair and effective taxation.


Je tiens à dire que, selon moi, ce que vous entreprenez en tant que sénateurs, vu votre influence et vos pouvoirs décisionnels, concerne l'un des plus importants dossiers pour le Canada, les Premières nations et les Canadiens en général; il faut agir, intervenir avec précision, selon une orientation, et avec détermination pour enfin corriger le déficit éducatif dont souffrent nombre de Premières nations dans notre pays.

I wish to stress that I believe that what you are undertaking as senators, given your positions of influence and decision-making, is one of the most important issues facing Canada, First Nations and Canadians generally; and it needs action, precise interventions, direction and resolve to finally address the educational deficit faced by many First Nations of this country.


Selon moi, agir de cette façon et prétendre avoir fait mener une étude appropriée du projet de loi par le comité aurait été encore pire que de ne pas avoir d'étude du tout.

It would have been, in my view, even more of a travesty to pretend to have done a proper committee study of this bill than not to study it at all.


Selon moi, agir sous prétexte de rapprocher l'UE de ses citoyens ne peut nous détourner des véritables problèmes.

Action under the slogan of taking the EU closer to the citizens cannot distract from the real problems, in my view.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que la définition d’une solution satisfaisante dépasse les capacités d’un pays individuel, étant donné également la libre circulation des personnes au sein de l’UE, la Commission européenne devrait selon moi agir afin de fournir un soutien financier ciblé et soigneusement contrôlé, ainsi qu’un programme plus efficace pour résoudre la situation des Roms et particulièrement des femmes roms, qui devrait comprendre la méthode ouverte de coordination afin de disséminer les meilleures pratiques.

As finding a satisfactory solution is beyond the capabilities of an individual country, given also the free movement of persons within the EU, the European Commission should in my view proceed to provide targeted, properly accounted-for financial support, and a more effective programme for resolving the situation of the Roma and particularly of Roma women, which should include the Open Method of Coordination to spread best practice.


L’Union doit, selon moi, agir de concert avec ses alliés traditionnels et les autorités irakiennes, en tenant compte du courage extraordinaire dont fait preuve le peuple irakien. Celui-ci a répondu positivement à l’appel des urnes, malgré les terribles menaces proférées par les terroristes qui continuent d’opérer sur une partie du territoire irakien.

As I see it, the EU must act in conjunction with its traditional allies and with the Iraqi authorities, bearing in mind the extraordinary courage shown by the Iraqi people, who responded positively to the call to the ballot box despite the terrible threats issued by the terrorists who continue to operate over part of Iraqi territory.


Il s’agit également d’un domaine dans lequel le Parlement devrait selon moi agir.

This is also an area in which I believe Parliament should take action.


Les interventions humanitaires au Soudan et dans les pays où il y a eu de graves violations des droits de la personne comme au Rwanda, au Kosovo et en Afghanistan devraient, selon moi, reposer sur le principe de la responsabilité de protéger, un principe auquel souscrit le gouvernement canadien et qui oblige à repenser la notion traditionnelle de la souveraineté des États. Selon ce principe, les États ont la responsabilité de protéger leurs propres citoyens et d'assurer leur sécurité, et lorsqu'ils ne peuvent pas ou ne veulent pas assurer cette protection et cette sécurité, le principe traditionnel de la non-intervention dans les affaires ...[+++]

The basis for humanitarian intervention in Sudan and in countries where gross human rights abuses have taken place, such as in Rwanda, Kosovo, and Afghanistan, should come, I believe, from the concept of the responsibility to protect, a concept supported by the Canadian government, a concept that involves a rethinking of the traditional notion of state sovereignty, a concept that advances the idea that states are responsible for the protection and security of their own citizens, a concept that also advances the principle that when states cannot or will not ensure the protection and security of their citizens, the traditional principle of ...[+++]


Nous devons donc selon moi agir sur deux points? : essayer de fournir des informations correctes, en laissant ? tout le monde la possibilité de choisir et, je l'espère, de choisir de ne pas fumer -? ma famille a été frappée par le deuil pour cette raison? - et, en même temps, intervenir en termes de culture dans les secteurs concernés.

Well, in my opinion, we have two main tasks: we must endeavour to provide accurate information and give everybody the chance to choose whether to smoke or not, and I hope that they will choose not to – my own family has suffered bereavements through this – and, at the same time, we must bring about a change of culture in the relevant industries.


Pour que nos relations dans le domaine de l'éducation servent davantage de fondement à notre coopération avec la région, il faut, selon moi, agir rapidement pour élargir la stratégie en matière d'éducation internationale et les travaux ou les résultats escomptés qui s'y rattachent.

Making educational relations more of a foundational pillar of our engagement with the region does require us, I believe, to move quickly to expand the international education strategy, and the work or the anticipated results of that strategy, so that we aren't just focused on recruiting the best and the brightest from ASEAN to come to Canada and to stay in Canada.


w