Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon lui prouvé » (Français → Anglais) :

K. considérant que Viktor Uspaskich a demandé dans sa lettre du 11 avril 2011 la révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 en raison de faits prétendument nouveaux publiés par WikiLeaks, qui auraient, selon lui, prouvé qu'il était victime de fumus persecutionis ;

K. whereas in his letter of 11 April 2011 Viktor Uspaskich requested a reconsideration of Parliament’s decision of 7 September 2010 because of allegedly new facts which had been published by WikiLeaks, which, he contended, showed that he had fallen victim to fumus persecutionis ;


Hormis quelques erreurs, EDNES a selon lui prouvé qu’elle était suffisamment digne de confiance et qualifiée pour mener à bien des projets financés par l’UE.

Despite making some mistakes, EDNES had, in his view, proved that it was sufficiently trustworthy and qualified to carry out EU-funded projects.


L'honorable W. David Angus : Je ne reviendrai pas sur l'affirmation au sujet de ma connaissance du droit constitutionnel, mais je dirai que j'ai trouvé fort intéressante la somme accordée au Québec et qu'elle m'a semblé considérable et juste. Le premier ministre de l'Ontario a fait remarquer que l'accord en question prouve qu'on dispose de fonds nécessaires pour combler ce qui, selon lui, est un écart de financement de 23 milliards de dollars.

Hon. W. David Angus: I will not comment on the assertion of my knowledge of constitutional law, but the amount allocated to Quebec was of great interest to me and it seemed very large and fair, but the Ontario premier noted that this deal proves that there is cash to address what he says is a $23-billion funding gap.


Cependant, la greffière législative m'a fait savoir que son département est sérieusement préoccupé par l'amendement L-1, car il porte sur le dédommagement, qui, selon lui, va à l'encontre de l'objectif du projet de loi, comme le prouve l'alinéa 2(e), que nous avons déjà adopté.

However, the legislative clerk tells me that her department has serious concerns about amendment L-1, and this is the reason: it talks about compensation, and in their opinion, it goes against the intent of the bill as expressed in paragraph 2(e), which you have already agreed to.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Selon des évaluations récentes, l’Agence européenne pour la reconstruction a prouvé qu’elle était tout à fait à même de mener la politique d’assistance au développement dans la région des Balkans, laquelle est ancrée dans le règlement sur l’assistance communautaire à la reconstruction, au développement et à la stabilisation (CARDS), et a réalisé les objectifs que lui impose son mandat.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), in writing (PT) The European Agency for Reconstruction has, according to recent assessments, proved amply capable of carrying out the policy of assisting development in the Balkan region that is enshrined in the Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation regulation (CARDS), and has achieved the objectives of its mandate.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Selon des évaluations récentes, l’Agence européenne pour la reconstruction a prouvé qu’elle était tout à fait à même de mener la politique d’assistance au développement dans la région des Balkans, laquelle est ancrée dans le règlement sur l’assistance communautaire à la reconstruction, au développement et à la stabilisation (CARDS), et a réalisé les objectifs que lui impose son mandat.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), in writing (PT) The European Agency for Reconstruction has, according to recent assessments, proved amply capable of carrying out the policy of assisting development in the Balkan region that is enshrined in the Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation regulation (CARDS), and has achieved the objectives of its mandate.


Selon lui, en supposant que cet effet est substantiel, rien ne prouve qu’il nuise beaucoup à l’efficacité de l’économie canadienne :

According to Brooks, even if one assumes that the lock-in effect is substantial, there is no good evidence in Canada that it seriously impedes economic efficiency:


(119) Comme cela est expliqué en détail sous II, même si ces facteurs sont prouvés, aucun d'entre eux, qu'il soit considéré à lui seul ou en combinaison avec d'autres, n'est incompatible avec l'existence d'une collusion interdite - du type de celle qui, selon la Commission, aurait été mise en oeuvre pendant cette période (et qui tombe dans le champ d'application de l'article 85, comme ABB, pour sa part, l'admet tout à fait).

(119) As was explained in detail in Part II, even if proven, none of these factors, whether alone or cumulatively, is incompatible with the existence of prohibited collusion of the type which is alleged by the Commission during this period and which, for its part, ABB fully accepts as falling within Article 85.


Selon lui, si les mots « prouve qu' » étaient supprimés de ce paragraphe, le projet de loi deviendrait inattaquable.

It was to the effect that if the words ``establishes that they'' were removed from that paragraph, it would make the bill Charter-proof.




D'autres ont cherché : qui auraient selon     selon lui prouvé     ednes a selon lui prouvé     selon     j'ai trouvé     comme le prouve     reconstruction a prouvé     rien ne prouve     celle qui selon     facteurs sont prouvés     mots prouve     selon lui prouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lui prouvé ->

Date index: 2022-06-18
w