Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon le ministre—je lui ai parlé hier—il va falloir » (Français → Anglais) :

Selon le ministre—je lui ai parlé hier—il va falloir attendre probablement encore un mois ou un mois et demi avant qu'il présente sa politique de construction navale.

According to the minister—I spoke to him yesterday—he said it would probably be another month or a month and a half before he comes in with the shipbuilding policy.


Hier, le ministre du Revenu national m'a mis au défi, pendant la période des questions, comme on peut lire à la page 330 du hansard, de présenter et de déposer les faits à la Chambre au sujet de la question que je lui ai posée hier et aujourd'hui.

Yesterday in the House the Minister of National Revenue challenged me during question period at page 330 of Hansard to produce in the House facts and table them here regarding the question I asked both yesterday and today.


J'ai eu un entretien avec le ministre hier soir, et plutôt que de procéder comme je comptais proposer de le faire, ce qui est peut-être un peu agressif, et puisque nous souhaitons entretenir d'assez bons rapports avec le ministre, je lui ai demandé s'il y avait moyen de parvenir au même résultat si je retirais ma motion ou si je ne la proposais pas.

I had a chat with the minister last night, and rather than proceeding in the way in which I proposed, which is a little bit aggressive, actually, and since we want to get along reasonably well with the minister, I asked him whether we could come at it another way if I withdrew my motion or I didn't put it forward.


Qu'a répondu le ministre de la Sécurité publique à une question que je lui ai posée hier là-dessus, lui demandant de rétrocéder au moins le pénitencier Leclerc?

What was the Minister of Public Safety's response to a question I asked yesterday about transferring ownership of the Leclerc Institution?


J’ai pris connaissance aujourd’hui des propos du Premier ministre irakien, selon lesquels il mettrait lui-même en place une commission chargée d’enquêter sur tous les cas de torture commis par les Irakiens eux-mêmes.

I learned today that the Prime Minister of Iraq has already said he would himself set up a committee to investigate all instances of torture perpetrated by Iraqis themselves.


S'agissant de la sélectivité de la mesure en cause, la Commission relevait, d'une part, que le ministre chargé du budget semblait disposer d'un pouvoir discrétionnaire dans l'appréciation des conditions d'octroi de l'agrément lui permettant de sélectionner, selon des critères subjectifs, les bénéficiaires du régime en cause.

As far as the selectivity of the measure in question was concerned, the Commission noted, firstly, that the Minister for the Budget seemed to enjoy a discretionary power when it came to assessing the approval grant criteria and that this enabled him to select the beneficiaries of the scheme at issue according to subjective standards.


Une telle attitude ne dénote-t-elle pas un "manque de respect" et un certain mépris pour le corps électoral ? Ne rappelle-t-elle pas la technique de l'interrogatoire, selon les déclarations du vice-Premier ministre irlandais lui-même ?

Does this not denote disrespect and contempt for the electorate and does it not smack of an inquisition, as observed by the Irish Deputy Prime Minister?


Une telle attitude ne dénote-t-elle pas un "manque de respect" et un certain mépris pour le corps électoral? Ne rappelle-t-elle pas la technique de l'interrogatoire, selon les déclarations du vice-Premier ministre irlandais lui-même?

Does this not denote disrespect and contempt for the electorate and does it not smack of an inquisition, as observed by the Irish Deputy Prime Minister?


Vu qu'il nourrit cette préoccupation, je lui ai demandé hier d'aller en Géorgie et en Azerbaïdjan, et d'ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie. Ce faisant, il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé, M. Umarkambiev, et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent, y bénéficier d'un assistance sanitaire, au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou.

Yesterday, in view of the Commissioner's concern, I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas, which are not directly under Russian influence, as requested by the Chechen Minister for Health, Mr Umarkambiev, so that, at least, the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital.


M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Monsieur le Président, en répondant à la question que je lui ai posée hier, le ministre a laissé entendre que je m'étais informé auprès du sous-ministre adjoint qui n'avait pas accès au rapport (1440) Non seulement ce SMA avait accès au rapport d'octobre, mais c'est lui qui l'a fourni à M. Nixon.

Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Mr. Speaker, in response to my question yesterday the minister suggested I talk to the ADM who was not privy to this report (1440) Not only was the ADM privy to the report, he provided the October report to Mr. Nixon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon le ministre—je lui ai parlé hier—il va falloir ->

Date index: 2021-09-07
w