Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon celle de notre collègue daniel » (Français → Anglais) :

C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Le fait d'avoir établi une limite assez faible pour accéder à la course à la chefferie a permis d'avoir des candidatures très intéressantes, dont celle de notre collègue du Manitoba et celles de collègues plus jeunes, d'un plus grand nombre de femmes et de gens qui n'auraient jamais pu participer à ce genre d'exercice en temps normal, de par la façon dont la politique est normalement faite.

We set a rather low limit to be able to run for leader, which meant that we had some very interesting candidates, such as our colleague from Manitoba and some of our younger colleagues, as well as more women and people who normally would never have been able to participate in such a race, in the manner in which politics is usually done.


L'honorable Daniel Lang : Honorables sénateurs, je joins ma voix à celle de notre collègue, le sénateur Nancy Greene Raine, qui a présenté cette motion.

Hon. Daniel Lang: Honourable senators, I would like to add my voice to the motion that has been presented to us by our colleague, Senator Nancy Greene Raine.


Je respecte le fait qu'on a une opinion, mais selon celle de notre collègue Daniel Petit, selon l'expérience de la greffière et selon l'expérience qu'on a eue avec le plan Dion de 700 millions de dollars, notre mandat a toujours été de donner nos opinions à la Chambre des communes.

I respect the fact that we all have an opinion, but according to the opinion of our colleague Daniel Petit, the experience of our clerk and our experience with the $700 million Dion plan, our mandate has always been to provide the House of Commons with our advice.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite rappeler ici quelques principes essentiels et exprimer quelques inquiétudes quant à la nouvelle stratégie commerciale prônée aujourd’hui par la Commission et reprise dans le rapport de notre collègue, Daniel Caspary.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to point out a few fundamental principles and express some concerns about the new trade strategy being advocated today by the Commission and taken up in the report by our fellow Member, Mr Caspary.


Je laisserai tout à l'heure notre collègue Daniel Cohn-Bendit, qui a présidé la commission parlementaire qui a visité les prisons turques, donner notre sentiment sur ce sujet.

I will leave it to Mr Daniel Cohn-Bendit, who chaired the parliamentary committee which visited Turkish prisons, to express our views on this subject in a moment.


- (ES) Madame la Présidente, nous saluons également la paix en Irlande du Nord et le nouveau gouvernement constitué et nous exprimons notre inquiétude, similaire à celle de notre collègue Jaime Valdivielso, face à la menace de l'ETA de recommencer à tuer.

– (ES) Madam President, we too welcome the peace in Northern Ireland and the new Executive which has been established. We also join Mr Valdivielso in expressing our concern about ETA’s threat to return to violence.


Ce ne sont pas seulement mes félicitations personnelles que j'apporte aujourd'hui, mais bien celles de notre collègue, le sénateur Jean-Robert Gauthier, retenu à la maison pour des raisons de maladie. Ce sont aussi celles de tous les Franco-Ontariens et de toutes les Franco-Ontariennes qui ont eu l'occasion, comme moi, de collaborer avecMichel Bastarache dans des dossiers qui visent le renforcement des liens qui nous unissent comme Canadiens.

I wish to add to my congratulations those of our colleague Senator Jean-Robert Gauthier, who had to stay home for health reasons, and of all Franco-Ontarians who, like me, have had the opportunity to work with Justice Bastarache on initiatives aimed at strengthening the links that unite us as Canadians.


IL incombe à chaque travailleur de prendre soin, selon ses possibilités, de sa sécurité et de sa santé ainsi que de celles de ses collègues.

Each employee is responsible for taking care, as far as possible, of their own, and their colleagues’, health and safety.


Cela va entraîner des conséquences comme celles dont notre collègue a parlé un peu plus tôt; les agriculteurs vont dire: «Si je dois choisir entre ma survie et celle de ces animaux, ces animaux devront disparaître».

It leads to the sort of consequences my friend mentioned a minute ago, where farmers will say that if it comes down to their survival or the survival of these animals, then these animals will have to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon celle de notre collègue daniel ->

Date index: 2023-04-13
w