Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein de laquelle nous " (Frans → Engels) :

La politique lancée par l'UE en 1996 doit être renforcée et adaptée à une économie mondiale en mutation au sein de laquelle tant les marchés auxquels nous cherchons à avoir accès que les entraves qui nous en empêchent évoluent.

The EU's policy of 1996 needs to be strengthened and adapted to a changing global economy in which both the markets to which we seek access and the barriers that prevent it are changing.


D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


«espèce largement répandue», une espèce exotique envahissante dont la population a dépassé le stade de la naturalisation, au sein de laquelle une population est autonome, et qui s'est propagée pour coloniser une grande partie de l'aire de répartition potentielle sur laquelle elle peut survivre et se reproduire.

'widely spread' means an invasive alien species whose population has gone beyond the naturalisation stage, in which a population is self-sustaining, and has spread to colonise a large part of the potential range where it can survive and reproduce.


Nous imaginons un parlement qui inviterait régulièrement le public à participer à la prise de décisions importantes ayant une portée nationale. Nous imagions une démocratie dans laquelle des référendums sur des questions primordiales se tiendraient de façon périodique; une démocratie au sein de laquelle les citoyens pourraient demander la tenue d'un référendum si un nombre suffisant d'entre eux ressentaient la nécessité d'adopter une mesure législative; une démocratie où ...[+++]

We envision a parliament that regularly invites the public to participate in making major national decisions; a democracy where referendums on key issues are regularly held; where citizens can initiate a referendum if enough of them feel strongly enough about the need for a legislative measure; a democracy where elected officials who abuse their public trust can be fired for cause by an electorate itself through a recall mechanism; a democracy where parliament is willing to give the public a chance to vote in favour of reforms to the electoral system itself, inviting Canadians to choose from among such options as continuation of the ...[+++]


Nous avons par ailleurs exprimé notre objectif commun de voir la formation en Libye d'un gouvernement transitoire ouvert à toutes les composantes de la société, qui reconstruira le pays dans l'intérêt de tous les Libyens, le but étant de bâtir une Libye nouvelle, démocratique et pluraliste au sein de laquelle les droits de l'homme, les libertés fondamentales et la justice seront garantis et la prospérité sera partagée.

We also expressed our common objective to see the formation of an inclusive interim government in Libya that will rebuild the country for the benefit of all Libyans. The goal being to build a new, democratic and pluralistic Libya in which human rights, fundamental freedoms and justice will be guaranteed and prosperity shared.


Dans l'Europe d'aujourd'hui, au sein de laquelle les frontières nationales sont franchies chaque jour par des millions de personnes, nous avons besoin d'une capacité de réaction rapide et coordonnée au niveau de l'UE pour protéger nos citoyens.

The EU and Member States had a system in place to monitor the spread of the SARS virus but no system for advising on - let alone deciding - EU-wide measures to contain it. In today's Europe, where millions of people cross national borders each day, we need rapid, coordinated action at EU-level to protect our citizens.


k) "agglomération", une partie du territoire d'un État membre, délimitée par ce dernier, au sein de laquelle la population est supérieure à 100000 habitants et dont la densité de population est telle que l'État membre la considère comme une zone urbaine.

(k) "agglomeration" shall mean part of a territory, delimited by the Member State, having a population in excess of 100000 persons and a population density such that the Member State considers it to be an urbanised area.


La réalisation du nouvel objectif stratégique fixé à l'Union par le Conseil européen de Lisbonne "combinant compétitivité et cohésion sociale" nécessite donc la mise en oeuvre d'une stratégie globale au sein de laquelle un rôle majeur est dévolu aux communautés éducatives et culturelles, notamment au sein de l'Agenda Social Européen qui sera adopté lors du Conseil européen de Nice en décembre 2000.

The attainment of the new strategic goal set for the Union by the Lisbon European Council and which "combines competitiveness and social cohesion" thus implies the implementation of an overall strategy within which a major role is given to the educational and cultural communities, particularly under the European social agenda to be adopted at the Nice European Council in December 2000.


Deuxièmement, nous devons trouver une enceinte adaptée au sein de laquelle, avec la participation de la Commission et tout en conservant leurs responsabilités respectives et en préservant leur indépendance, les partenaires sociaux, les représentants du Conseil et ceux qui définissent la politique monétaire puissent échanger des idées sur la manière de concevoir un dosage de politiques de nature à promouvoir la croissance et l'emploi tout en garantissant la stabilité des prix.

Secondly, we must find a suitable forum in which, with the participation of the Commission and while maintaining their respective responsibilities and preserving their independence, the social partners, Council representatives and monetary policymakers can exchange ideas on how they think a policy mix can be achieved which promotes growth and employment while safeguarding price stability.


Nous sommes convaincus que vous avez la volonté et la capacité de saisir cette occasion, de façon pragmatique et réaliste, et de répondre à ce défi, le développement d'une Communauté plus intégrée au sein de laquelle vous devez et pouvez jouer un rôle essentiel.

We are convinced that you have the will and the capacity to seize this opportunity, in a pragmatic and realistic way, to seize this opportunity and to meet this callenge, the development of a more integrated Community within which you should and can play an essential role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein de laquelle nous ->

Date index: 2024-04-02
w