Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "see devrait toutefois rester " (Frans → Engels) :

Les responsables politiques doivent toutefois rester vigilants.

Nevertheless, policy-makers need to remain vigilant.


Il devrait toutefois rester suffisamment de temps pour assurer la sécurité de planification du secteur.

Nonetheless, sufficient time should remain in order to ensure planning security for industry.


Si elle devrait concerner tous les États membres d'ici à l’an prochain, elle devrait néanmoins rester inégale dans l'UE.

The economies of all Member States are expected to expand next year, but growth is still expected to remain uneven across the EU.


Le montage de tels systèmes sur les véhicules devrait toutefois rester une option, à la discrétion des constructeurs.

The fitting of such systems should however, remain an option at the discretion of vehicle manufacturers.


B. considérant qu'en septembre 2011, 117 États ont ratifié le statut de Rome; considérant que sa ratification universelle devrait toutefois rester un objectif primordial;

B. whereas as of September 2011, 117 states have ratified the Rome Statute; whereas achieving its universal ratification should nevertheless remain a primary objective;


B. considérant qu'en septembre 2011, 117 États ont ratifié le statut de Rome; considérant que sa ratification universelle devrait toutefois rester un objectif primordial;

B. whereas as of September 2011, 117 states have ratified the Rome Statute; whereas achieving its universal ratification should nevertheless remain a primary objective;


Conformément au principe de subsidiarité, la configuration de ces plans sous forme d'objectifs et de mesures nationaux devrait toutefois rester du ressort des États membres.

In accordance with the subsidiarity principle, the form these plans take, i.e. the objectives they set and the measures they incorporate, should remain largely a matter for the Member States.


Le mécanisme de stockage devrait, pour des raisons de sécurité, être en mesure de limiter les moyens de communication utilisés. Il devrait, toutefois, rester, au minimum, capable de recevoir des dépôts électroniques par l’intermédiaire d’un système accessible à l’émetteur.

The storage mechanism should be, for security reasons, entitled to limit the means of communication to be used but it should be able, at least, to receive electronic filings through a system accessible to the issuer.


(10) Le champ d'application de chaque mesure d'application devrait toutefois rester limité, son objectif devant consister à éclaircir le contenu d'une disposition de la directive 77/388/CEE sans pouvoir déroger à celle-ci.

(10) However, the scope of each implementing measure should remain limited since, albeit designed to clarify a provision laid down in Directive 77/388/EEC, it could never derogate from such a provision.


Il peut toutefois rester des situations où il est judicieux d'exiger le respect de normes spécifiées à l'échelon communautaire afin d'assurer l'interopérabilité dans le marché unique.

However there may still be situations where it is appropriate to require compliance with specified standards at Community level to ensure interoperability in the single market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

see devrait toutefois rester ->

Date index: 2021-05-28
w