Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteurs économiques pensez-vous " (Frans → Engels) :

Q12: Pensez-vous qu’un processus continu de normalisation à l’initiative des acteurs du secteur serait en mesure de porter ses fruits dans des délais raisonnables ?

Q12: Do you think that on-going industry-driven standardisation will deliver fruit within reasonable time-frames?


Vous pouvez peut-être nous expliquer pourquoi vous pensez que le processus d'évaluation par les pairs fonctionne si bien, alors que je crains que nous ne perdions certains secteurs économiques faute de réinvestir dans ceux-ci.

Maybe you can just expand on why we think the peer review process works so well, since I have to say I'm quite concerned that we're going to lose certain economic sectors of this country because we're not reinvesting in them.


Le sénateur Massicotte: Vous dites que le taux d'imposition de ce secteur est inférieur à celui des autres secteurs économiques?

Senator Massicotte: You are saying that the tax rate for this sector is less than it is for other economic sectors.


– (IT) Madame la Commissaire, dans le cadre de la nouvelle politique de la pêche en Méditerranée et vu le contexte que vous venez de décrire concernant la situation des pays du Sud de la Méditerranée, qui traversent une crise extrême, pensez-vous que la coopération transfrontalière, dans le cadre de la politique de cohésion, peut valablement et conjointement répondre à cette problématique et trouver des solutions concertées grâce à la politique transfrontalière et à la politique de la pêche, qui nous permettront de restaurer les stocks en Méditerranée et de faciliter la relance dans ce secteur ...[+++]

– (IT) Commissioner, in the context of the new Mediterranean fishing policy and considering the context that you have just described concerning the situation of the countries on the southern shores of the Mediterranean, which are experiencing extreme crisis, do you believe that cross-border cooperation, in the framework of cohesion policy, can validly and jointly face up to the issue and find agreed solutions through cross-border policy and fishing policy which would allow us to restore stocks in the Mediterranean and facilitate recovery in this economic sector?


(EL) En cette période où les citoyens européens sont particulièrement soucieux de la souveraineté de leur pays, notamment dans un secteur économique en difficulté tel que le transport maritime, ne pensez-vous pas que vous ferez plus de tort que de bien en essayant d’imposer la compétence exclusive de la Communauté et d’obtenir davantage de pouvoirs pour la Commission?

(EL) At a time when European citizens are particularly sensitive about the sovereign rights of their own country, especially in a sector under great economic strain, such as shipping, do you not think that seeking to establish sole Community competence and acquire new powers for the Commission will do more harm than good overall?


Par conséquent, Monsieur le Commissaire, en premier lieu, quelles politiques actives et quels secteurs économiques pensez-vous mobiliser afin de parvenir à une meilleure éducation précisément dans ce domaine, pour le développement de la responsabilité ?

Therefore, Commissioner, firstly, what active policies and which economic sectors do you intend to bring into play in order to achieve better education in this particular area, so that a sense of responsibility may be developed?


Vous verrez ainsi - et c'est très intéressant - que les contacts sont très étroits dans le secteur économique et qu’on peut déjà parler d’un marché transatlantique dans de nombreux secteurs.

In particular, you will be interested to see that economic relations are very close and that in many sectors it is already fair to talk about a transatlantic market.


De même, vous, Mesdames et Messieurs, hommes et femmes ayant de grandes responsabilités dans les différents secteurs économiques, vous devriez consacrer un peu de votre précieux temps à faire comprendre la richesse scientifique et humaine de votre profession.

Similarly, you, ladies and gentlemen - men and women with important responsibilities in the different economic sectors - you should devote a bit of your precious time to conveying the scientific and human richness of your professions.


Pensez-vous qu'il y a d'autres secteurs économiques qui devraient être couverts par la loi?

Do you think that other sectors of the economy should be covered as well?


Comme certains d'entre vous ne sont sans doute pas sans le savoir, la Commission vient en effet d'entamer un exercice de réflexion sur les nouvelles orientations à adopter en matière de politique énergétique, et il lui sera bien entendu très utile de pouvoir incorporer, dans ce processus, les idées avancées par le secteur économique concerné, qui se trouvent précisément exprimées dans le "Livre blanc".

As some of you probably know the Commission has just started the reflections on new energy policy orientaions, and it is of course very useful to be able to incorporate the views of industry - as expressed in this "White Paper" - into this process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs économiques pensez-vous ->

Date index: 2022-09-20
w