Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur soit suffisamment " (Frans → Engels) :

Le secteur privé peut aussi jouer un rôle important dans la mise en place d’approches durables et favorables au marché visant à mettre sur pied des infrastructures municipales pour la fourniture de services tels que l’énergie, l’eau et la gestion des déchets. Il est donc impératif que le cadre stratégique soit mis en place dès le début de la crise, afin que les entreprises se sentent suffisamment en confiance pour investir

The private sector can also play an important role in sustainable and market-friendly approaches to developing municipal infrastructures for services such as energy, water and waste management. It is therefore imperative that the strategic framework be put in place early in a crisis so that businessesfeel confident in investing


Les seules exceptions sont les cas de l'Espagne et de l'Irlande où, comme cela a déjà été signalé, le réseau de distribution de gaz au secteur résidentiel n'est de toute manière pas suffisamment développé pour que le recours au gaz soit une possibilité offerte à la majorité des foyers.

The only clear reversals occur in Spain and Ireland where as mentioned earlier the residential gas distribution network is not sufficiently developed to make gas an option for the majority of cases anyway.


Ces mesures visent principalement à ce que le secteur soit suffisamment pourvu en chercheurs et techniciens qualifiés, notamment par:

These measures principally aim to guarantee the availability of suitably qualified researchers and technicians, in particular by:


Ces mesures visent principalement à ce que le secteur soit suffisamment pourvu en chercheurs et techniciens qualifiés, notamment par:

These measures principally aim to guarantee the availability of suitably qualified researchers and technicians, in particular by:


Ces mesures visent principalement à ce que le secteur soit suffisamment pourvu en chercheurs et techniciens qualifiés, notamment par:

These measures principally aim to guarantee the availability of suitably qualified researchers and technicians, in particular by:


C’est la raison pour laquelle nous militons énergiquement pour la mise en place d’une période transitoire, en espérant qu’elle ne soit pas aussi courte qu’il a été suggéré ce soir, mais qu’elle soit suffisamment longue pour permettre au secteur de continuer à s’adapter au régime du paiement unique.

We therefore firmly advocate a transitional period, and let us hope that it is not as short as has been suggested here this evening, but sufficient for the sector to be able to continue adapting to the single payment scheme.


Ils prévoient que, dans ce contexte, la question de la «déclaration ouverte des ingrédients» sera réévaluée dans son ensemble, et attendent, de la part de la Commission, de nouvelles propositions qui tiennent compte, d'une part, de l'intérêt qu'ont les agriculteurs à disposer d'une information exacte et détaillée sur les ingrédients des aliments pour animaux et, d'autre part, de l'intérêt qu'a le secteur à ce que le secret de fabrication soit suffisamment protégé.

They anticipate that the issue of the so-called ‘open declaration’ of ingredients will be fully reviewed in this context, and expect new proposals from the Commission taking account of both the interest of farmers in being provided with precise, detailed information on the feed materials contained in feedingstuffs and the interest of the industry in ensuring that business secrets are adequately protected.


(5) La mise en oeuvre de partenariats public-privé (ou d'autres formes de coopération entre les secteurs public et privé) requiert de la part des investisseurs institutionnels un engagement financier ferme qui soit suffisamment attractif pour mobiliser des capitaux privés.

(5) The establishment of public-private partnerships (or of other forms of cooperation between the public and private sectors) demands a firm financial commitment from institutional investors which is sufficiently attractive to raise private capital.


(5) La mise en oeuvre de partenariats public-privé (ou d'autres formes de coopération entre les secteurs public et privé) requiert de la part des investisseurs institutionnels un engagement financier ferme qui soit suffisamment attractif pour mobiliser des capitaux privés.

(5) The establishment of public-private partnerships (or of other forms of cooperation between the public and private sectors) demands a firm financial commitment from institutional investors which is sufficiently attractive to raise private capital.


Afin d'accélérer la mise en oeuvre du cumul pan-euro-méditerranéen, les représentants de l'industrie textile dans le Groupe de haut niveau recommandent l'interprétation souple de l'obligation de conclure des ALE à titre de mesures temporaires, à condition que les pays concernés adoptent des règles d'origine identiques, qu'une coopération administrative judicieuse soit mise en place et que le secteur du textile et de l'habillement des pays concernés soit suffisamment libéralisé. ...[+++]

In order to accelerate the implementation of pan-Euro-Mediterranean cumulation, the textile industry representatives in the High Level Group recommend the flexible interpretation of the FTA requirement as a temporary arrangement, provided that the countries concerned adopt identical rules of origin, that proper administrative cooperation is in place and provided that there is a sufficient degree of liberalisation among the countries concerned for textiles and clothing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur soit suffisamment ->

Date index: 2021-11-14
w