Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur se trouve confronté » (Français → Anglais) :

B. Transformer les défis auxquels le secteur se trouve confronté en nouvelles perspectives

B. Transform the challenges faced by the sector into new opportunities


Il est pour cela essentiel, comme le souligne la rapporteure, de faire en sorte que la nouvelle politique agricole commune de l’après-2013 apporte une réponse adaptée aux défis auxquels ce secteur se trouve confronté aujourd’hui, notamment du point de vue de la stabilité des prix, et qu’elle soit en mesure de sauvegarder les intérêts des agriculteurs et de consolider les réserves alimentaires.

To this end, it is vital, as the rapporteur stresses, to ensure that the new, post-2013 common agricultural policy can give an adequate response to the demanding challenges facing this sector today, particularly in terms of price stability, and that it can safeguard the interests of farmers and strengthen food reserves.


J’espère que la nouvelle politique agricole commune répondra efficacement aux problèmes auxquels ce secteur se trouve confronté: le changement climatique, la stabilisation des prix à la consommation et la garantie des revenus des agriculteurs.

I hope that the new common agricultural policy will respond efficiently to the problems facing this sector: climate change, keeping consumer prices steady and guaranteeing incomes for farmers.


L’industrie textile de l’Union européenne a entrepris un long processus de restructuration, de modernisation et de développement technologique afin de répondre aux défis économiques majeurs auxquels ce secteur se trouve confronté ces dernières années.

The EU textile industry has undertaken a lengthy process of restructuring, modernisation and technological progress in response to the significant economic challenges faced by the sector in recent years.


Le secteur européen de l’aviation – pas seulement les compagnies aériennes, mais la totalité du secteur de la construction aéronautique, les aéroports, les prestataires de services de gestion du trafic aérien et d’autres secteurs de services – se trouve confronté à une faible croissance au sein de l’UE et à une vive concurrence au niveau international.

The European aviation sector – not just the airlines but the entire aeronautical manufacturing industry, airports, air traffic management providers, and other service industries – faces low growth in the EU and intense competition internationally.


Ce Parlement, tout comme le secteur, se trouve confronté à une politique de fait accompli mise en œuvre par les négociateurs de la Commission de manière tout à fait indépendante et sans nous donner d’autre possibilité d’examiner ces décisions que furtivement, et qui plus est, le protocole parvient à notre commission - de plus en plus tard, soit dit en passant - définitivement paraphé et scellé.

This Parliament, like the sector, finds itself faced with a fait accompli policy, carried out by the Commission’s negotiators quite independently, and without giving us the opportunity to examine those decisions more than fleetingly, and the protocol reaches our committee – increasingly late by the way – signed and sealed.


On n'y trouve aucun plan pour les changements et les défis auxquels le secteur manufacturier est confronté.

There is no plan for the changes and the challenges that face the manufacturing structure.


L'enquête a toutefois montré que cette évolution des prix n'était pas imputable à l'entreprise commune, mais reflétait l'adaptation du marché aux nouvelles conditions, plus normales, auxquelles s'est trouvé confronté le secteur des services transmanche, telles que la suppression des ventes hors taxe et l'absorption du surcroît de capacité créé par l'ouverture du service Eurotunnel en 1995.

The investigation has, however, indicated that those price developments are not the result of the joint venture but rather reflect the market's adjustment to more normal market conditions for cross-Channel transport services, such as the end of duty free sales and the absorption of the new capacity created when Eurotunnel started its services in 1995 The market has also had to cope with considerably higher fuel prices in the last few years.


L'Union européenne doit s'organiser de telle sorte qu'elle puisse s'assurer que les normes d'audit internationales correspondent à ce que nous souhaitons appliquer dans le cadre du Marché Intérieur . De nombreux problèmes auxquels le secteur du contrôle légal se trouve confronté actuellement au sein de l'Union européenne sont dus à l'absence d'un accord sur un cadre de référence pour le contrôle légal des comptes.

The EU must organise itself in such a way that it can ensure that International Standards on Auditing correspond to what we want to apply in the Single Market Many problems currently facing the auditing sector in the EU relate to the absence of an agreed framework concerning the statutory audit.


Lors de cette première réunion au cours de l'Année Européenne du Tourisme 1990, les douze ministres vont discuter des défis auxquels se trouve confronté le secteur en Europe et une approche plus structurée et à long terme du tourisme au niveau communautaire.

This is the first meeting of Tourism Ministers during European Year of Tourism 1990. Ministers will be discussing ways of developing a more structured and long-term approach to tourism at Community level in order to help the sector meet the increasing challenges facing European tourism in the 1990s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur se trouve confronté ->

Date index: 2021-03-09
w