Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur public devrait montrer » (Français → Anglais) :

Le secteur des TIC devrait montrer l’exemple et sera encouragé à se fixer des objectifs ambitieux par rapport aux objectifs européens pour 2020. Outre les effets bénéfiques qui en résulteront sur le plan de l’environnement et des coûts, ces efforts conduiront immanquablement à des pratiques innovantes susceptibles d’être transposées dans d’autres secteurs d’activité.

The ICT sector should lead by example and will be encouraged to commit to ambitious targets in relation to the European 2020 targets.In addition to the environmental and cost benefits, such efforts will undoubtedly lead to innovative practices that can be replicated in other industries.


·Le secteur des TIC devrait montrer l'exemple en adoptant, pour rendre compte de ses propres performances environnementales, un cadre commun de méthodes de mesure sur la base duquel il se fixera des objectifs en matière de réduction de la consommation d’énergie et des émissions de gaz à effet de serre liées à ses propres processus de production, de distribution, d'utilisation et d'élimination de ses produits et à la fourniture de ses propres services

·The ICT sector should lead the way by reporting its own environmental performance by adopting a common measurement framework as a basis for setting targets to reduce energy use and greenhouse gas emissions of all processes involved in production, distribution, use and disposal of ICT products and delivery of ICT services


J'invite nos industries artistiques et culturelles et le gouvernement à travailler avec le secteur public pour montrer une fois de plus que notre réinvestissement, c'est-à-dire notre réinvestissement stratégique à ce moment dans les industries artistiques et culturelles, n'est pas simplement pour le bénéfice des artistes et des organisations artistiques, mais pour le bénéfice des Canadiens et le bien-être économique et social de tous.

I would challenge our arts and culture industries and the government to work together with the public to show once again that our strategic reinvestment in the arts and culture industries is not just to benefit the artists and arts organizations, but is to benefit Canadians and our economic and social well-being as a whole.


Selon le secteur bénévole, le secteur public devrait jouer un rôle prépondérant en offrant des analyses appliquées de comportement aux jeunes gens, de même qu'aux personnes plus âgées.

The volunteer sector is advocating that there should be a major role by the public sector to provide ABA treatment for young people, and to make it available for older people, as well.


·Le secteur des TIC devrait montrer l'exemple en adoptant, pour rendre compte de ses propres performances environnementales, un cadre commun de méthodes de mesure sur la base duquel il se fixera des objectifs en matière de réduction de la consommation d’énergie et des émissions de gaz à effet de serre liées à ses propres processus de production, de distribution, d'utilisation et d'élimination de ses produits et à la fourniture de ses propres services

·The ICT sector should lead the way by reporting its own environmental performance by adopting a common measurement framework as a basis for setting targets to reduce energy use and greenhouse gas emissions of all processes involved in production, distribution, use and disposal of ICT products and delivery of ICT services


Le secteur public dans chaque État membre devrait montrer la voie à suivre dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments; par conséquent, les plans nationaux devraient fixer des objectifs plus ambitieux pour les bâtiments occupés par des autorités publiques.

The public sector in each Member State should lead the way in the field of energy performance of buildings, and therefore the national plans should set more ambitious targets for the buildings occupied by public authorities.


Pour remédier à cette inégalité au niveau de l'accès aux médicaments, le gouvernement fédéral devrait montrer la voie en mettant sur pied un régime public national d'assurance-médicaments selon le modèle du «payeur unique» en assurant une protection intégrale.

To address inequality and access to drugs, the federal government should take the lead in establishing a national public drug plan based on the “single payer” model with “first dollar” coverage.


· Le gouvernement fédéral devrait montrer la voie en élaborant une stratégie nationale de prévention des maladies chroniques qui combinerait des efforts de sensibilisation du public, des programmes médiatiques et des interventions stratégiques.

· The federal government should take the lead in implementing a National Chronic Disease Prevention Strategy. This strategy should incorporate a combination of public education efforts, mass media programs and policy interventions.


Elle devrait montrer la contribution de la police et des pouvoirs publics à la préservation du caractère festif des championnats.

It should demonstrate the supportive role played by the police and authorities in watching over the festive nature of championships.


Le gouvernement fédéral devrait montrer l'exemple à cet égard, tout en encourageant le secteur privé à suivre son exemple.

The federal government should take a leadership role in environmentally conscious purchasing while encouraging the private sector to follow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur public devrait montrer ->

Date index: 2023-11-07
w