Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur privé mais aussi » (Français → Anglais) :

L’APD peut également contribuer à mobiliser d’autres moyens de mise en œuvre, en particulier des fonds publics nationaux et des investissements du secteur privé, mais aussi les sciences, la technologie et l’innovation.

ODA can also help leverage other means of implementation, in particular public domestic financing and private sector investment, but also science, technology and innovation.


L'idée a suscité un vif intérêt et rencontré un large soutien, non seulement dans le secteur privé, mais aussi au Comité économique et social européen.

This concept has received widespread interest and support not only from the private sector, but also from the European Economic and Social Committee, and the introduction of such a form is regarded by many as easier to achieve than the European Company Statute.


Le secteur privé a aussi un rôle capital à jouer.

The private sector has a key role to play.


La proposition prévoit également un partenariat plus complet, plus représentatif et présentant une plus grande diversité, ce qui signifie s'ouvrir non seulement à des acteurs non étatiques tels que la société civile, les partenaires économiques et sociaux et le secteur privé, mais aussi à des acteurs étatiques, à tous les niveaux de gouvernance locale, nationale et régionale.

The proposal also foresees a more diverse, more comprehensive and more representative partnership, which means reaching out to both non-state actors, such as civil society, economic and social partners, and the private sector, but also to state actors at all levels of local, national and regional governance.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a émis le commentaire suivant: «J'ai le plaisir d'annoncer ce nouveau soutien de l'UE en faveur de nos partenaires méridionaux, qui a vocation à doper le développement économique et la création d'emplois dans la région, tout en contribuant à faire bouger les choses dans certains domaines névralgiques tels que le développement du secteur urbain et du secteur privé, mais aussi l'énergie et l'eau.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, commented: “I am delighted to announce this new EU support for the Southern partners, which will enhance socio-economic development and job creation in the region and help to make a difference in key sectors such as urban and private sector development, energy and water.


C'est encore un problème car on accrédite des établissements de soins pour assurer la qualité de ces derniers, pas seulement en ce qui concerne les services financés et dispensés par les pouvoirs publics dans le cadre de contrats avec le secteur privé mais aussi en ce qui concerne des services financés et dispensés par des établissements privés, et on devrait pouvoir les contrôler aussi, mais ce projet de loi nous empêchera de le faire comme il faut.

It is still an issue, because we accredit and measure quality, not only in the publicly funded and publicly provided system contracted out to the private sector, but we accredit privately paid and privately delivered health services, and we ought to be able to do that as well, and I think this bill would have a negative impact on our ability to do that.


développer les liens entre les établissements scolaires et les organisations concernées (dans le domaine du sport, le secteur social et le secteur privé, mais aussi les autorités locales) afin d'encourager la pratique d'activités extrascolaires et d'élargir l'offre en la matière.

Building relationships between schools and relevant organisations (sport, social and private sectors, and local authorities) to promote and increase the availability of extracurricular activities.


Elles font généralement appel à des mesures incitatives, comme vous l'avez dit, qui sont destinées non seulement au secteur privé mais aussi au secteur public et qui visent à réserver une partie du temps de travail pour permettre aux employés d'améliorer leurs aptitudes à la lecture et au calcul mais aussi, ce qui est très important, de leur offrir cette possibilité sur les lieux mêmes du travail de façon systématique.

Those ideas usually involve incentives, as you mentioned, for the private sector but also the public sector, allowing people time away from work to improve their literacy skills, but also, and this is quite important, making the possibility available to them in the workplace in a very systematic way.


L'opération témoigne du soutien important que la Banque accorde non seulement au secteur privé mais aussi à la politique de privatisation du gouvernement tunisien.

The operation demonstrates the strong support given by the Bank not only to the private sector but also to the privatisation policy of the Tunisian Government.


L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, les prix qui seront décernés mardi soir souligneront l'excellence et l'innovation non seulement dans le secteur privé, mais aussi, et je suis très heureux de dire que ce sera la première fois, dans le secteur public.

Hon. Arthur C. Eggleton (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to say that for the first time the quality awards that will be given out next week will not only recognize people who have done innovative and excellent things in the private sector but will also recognize those in the public sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur privé mais aussi ->

Date index: 2022-08-18
w