Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement au secteur privé mais aussi " (Frans → Engels) :

L'idée a suscité un vif intérêt et rencontré un large soutien, non seulement dans le secteur privé, mais aussi au Comité économique et social européen.

This concept has received widespread interest and support not only from the private sector, but also from the European Economic and Social Committee, and the introduction of such a form is regarded by many as easier to achieve than the European Company Statute.


L’APD peut également contribuer à mobiliser d’autres moyens de mise en œuvre, en particulier des fonds publics nationaux et des investissements du secteur privé, mais aussi les sciences, la technologie et l’innovation.

ODA can also help leverage other means of implementation, in particular public domestic financing and private sector investment, but also science, technology and innovation.


Le secteur privé a aussi un rôle capital à jouer.

The private sector has a key role to play.


La proposition prévoit également un partenariat plus complet, plus représentatif et présentant une plus grande diversité, ce qui signifie s'ouvrir non seulement à des acteurs non étatiques tels que la société civile, les partenaires économiques et sociaux et le secteur privé, mais aussi à des acteurs étatiques, à tous les niveaux de gouvernance locale, nationale et régionale.

The proposal also foresees a more diverse, more comprehensive and more representative partnership, which means reaching out to both non-state actors, such as civil society, economic and social partners, and the private sector, but also to state actors at all levels of local, national and regional governance.


développer les liens entre les établissements scolaires et les organisations concernées (dans le domaine du sport, le secteur social et le secteur privé, mais aussi les autorités locales) afin d'encourager la pratique d'activités extrascolaires et d'élargir l'offre en la matière.

Building relationships between schools and relevant organisations (sport, social and private sectors, and local authorities) to promote and increase the availability of extracurricular activities.


Quelle est la réponse de la Commission face à la vague de protestations que cet arrêt a suscitée chez les femmes et, plus généralement, chez les travailleurs, non seulement du secteur public, mais aussi du secteur privé?

What is the Commission's response to the storm of protests which have erupted among women, and among workers more generally, in the public and private sectors alike?


Quelle est la réponse de la Commission face à la vague de protestations que cet arrêt a suscitée chez les femmes et, plus généralement, chez les travailleurs, non seulement du secteur public, mais aussi du secteur privé?

What is the Commission's response to the storm of protests which have erupted among women, and among workers more generally, in the public and private sectors alike?


Il est crucial pour nous d’essayer de stimuler non seulement le secteur public, mais aussi le secteur privé.

It is crucial that we try to stimulate not only the public but also the private sector.


Secteurs public et privé: il importe que le concept d'"organisme de recherche" s'applique non seulement au secteur public, mais aussi au secteur privé, au regard du manque de mesures visant à faciliter la recherche dans le secteur privé, en dépit de l'objectif de Barcelone, fixé à 2% du PIB de dépenses privées pour la RD. Les besoins spécifiques des PME devraient être dûment pris en compte ...[+++]

Public private sector: It is important that the concept of “research organisation” covers not only the public, but also the private sector, since there is currently a lack of measures facilitating research by the latter despite the Barcelona target of 2% of GDP private spending on RD. At this point, the special needs of SMEs should be given thorough consideration.


Les innovations technologiques appliquées à la médecine, et surtout les tests génétiques, ont induit des changements dans la pratique médicale, qui fait quotidiennement face à de nouveaux dilemmes de dimension non plus seulement individuelle et privée, mais aussi publique et sociale.

Medical technological applications and genetic tests in particular have changed the way in which medicine is practised, creating new dilemmas every day, the implications of which are no longer merely individual and private, but also public and social.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement au secteur privé mais aussi ->

Date index: 2023-06-01
w