Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur particulier dont nous jouissons déjà » (Français → Anglais) :

Enfin, la Commission mène d'ores et déjà diverses actions de soutien dans des secteurs particuliers en cours de restructuration, notamment la sidérurgie.

Finally, the Commission is already pursuing a number of actions to assist those specific cases where restructuring is still under way, notably in the steel sector.


Nous nous concentrerons en particulier sur les inquiétudes exprimées dans les domaines tels que l’application des dispositions du pays d’origine et son incidence possible pour certains secteurs.

We will focus particularly on concerns raised on areas such as the operation of the country of origin provisions and the potential impact for certain sectors.


Je pense aussi qu’en l’occurrence de réelles possibilités s’offrent à nous, de tirer parti de l’avantage compétitif dans ce secteur particulier dont nous jouissons déjà, dans une certaine mesure; c’est pourquoi nous devrions offrir aux entreprises innovantes le soutien dont elles ont besoin.

I also believe that we have significant opportunities here to build on the competitive advantage in this particular sector that we already have to some degree, so we should provide innovative companies, in particular, with the support they require.


Nous agissons à la lumière d’une situation dans laquelle un secteur particulier de l’industrie automobile européenne subit les attaques de concurrents internationaux, un secteur dont les recettes sont déjà les plus faibles, où les possibilités d’exportation diminuent et où les importations dépassent les exportations, à savoir le marché des petits et moyens véhicules.

We are doing this against the backdrop of a situation in which there is one particular sector of Europe’s automotive industry that is under attack from international competitors, a sector that is already earning the least revenue, where export opportunities are declining and where imports are exceeding exports, namely the small and medium-sized vehicle market.


Nous devons le faire en ayant conscience que ce que les citoyens d’Europe attendent de leur Union n’est plus la paix, car, en tant qu’Européens, nous en jouissons déjà et pensons tous qu’elle est acquise.

And we must do so in the knowledge that what the citizens of Europe expect from their Union is no longer peace, because we Europeans already have peace amongst us and we all believe it to be irreversible.


Les organisations interprofessionnelles constituées à l'initiative d'opérateurs individuels ou déjà regroupés sont susceptibles, si elles représentent une partie significative des différentes catégories professionnelles du secteur des fruits et légumes, de contribuer à une meilleure prise en compte des réalités du marché, et de faciliter l'évolution des comportements économiques en vue d'améliorer la connaissance en particulier en ce qui ...[+++]

Interbranch organisations set up on the initiative of individual or already grouped operators can, if they account for a significant proportion of the members of the various occupational categories of the fruit and vegetable sector, contribute to behaviour taking closer account of market realities and facilitate a commercial approach that will improve production reporting, in particular as regards the organisation of production, product presentation and marketing.


Eh bien, j'interviens parce que nous avons un doute fondamental, et c'est la question que je vous pose : comment se fait-il que dans un règlement qui vise à la débureaucratisation et prévoit une série d'interventions, ayant déjà cité les secteurs particuliers, l'on ait voulu exclure le secteur des transports ?

This is my question: why is it that, in a regulation which seeks to reduce bureaucracy through a series of measures – and we have already mentioned the specific sectors – was it decided to exclude the transport sector?


Lors de la mise à jour, la Commission tient compte, en particulier, de l'adoption éventuelle de mesures réalisant une réelle ouverture à la concurrence de secteurs autres que ceux ayant fait l'objet d'une législation qui est déjà mentionnée à l'annexe XI, telle que l'ouverture des transports ferroviaires.

When updating, the Commission takes in particular into account the possible adoption of measures entailing a genuine opening up to competition of sectors other than those for which a legislation is already mentioned in Annex XI, such as that of railway transports.


Certes, nous en jouissons déjà, mais les méthodes d'application le suppriment en partie.

This already applies to us but the ways in which it applies partially negate it.


Des mesures concrètes ont déjà été prises, en particulier dans le secteur des marchés de valeurs mobilières, où la mise en oeuvre des recommandations du Comité Lamfalussy est déjà en cours [29].

Concrete steps have already been taken, in particular in the securities markets sector where the implementation of the recommendations of the Lamfalussy Committee is already taking place [29].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur particulier dont nous jouissons déjà ->

Date index: 2021-04-09
w