Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur forestier eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Les États membres et les entreprises du secteur énergétique eux-mêmes disposent des ressources nécessaires pour procéder à des investissements de cet ordre.

Member States and the energy industries themselves have the resources needed to deliver this level of investment.


- en associant tous les acteurs et toutes les régions au cycle de l’innovation : pas uniquement les grandes entreprises, mais également les PME de tous les secteurs, y compris le secteur public, l’économie sociale et les citoyens eux-mêmes («innovation sociale»); pas uniquement quelques régions spécialisées dans les hautes technologies, mais toutes les régions européennes et tous les États membres, chacun se concentrant sur ses points forts («spécialisation intelligente») dans le cadre d’un partenariat rassemblant l’Europe, les États ...[+++]

· Involving all actors and all regions in the innovation cycle: not only major companies but also SMEs in all sectors, including the public sector, the social economy and citizens themselves ('social innovation'); not only a few high-tech areas, but all regions in Europe and every Member State, each focusing on its own strengths ("smart specialisation") with Europe, Member States and regions acting in partnership.


Elles pourraient frapper dans le secteur culturel, dans le secteur agricole, dans le secteur forestier et même dans des secteurs qui n'ont même vraiment rien à voir avec ce différend.

It could take the form of retaliation in the cultural sector, the agricultural sector, the forestry sector, and even in areas that are not distinctly related to this dispute.


J'ai tenté très rapidement de dresser la liste des obstacles auxquels vous êtes confronté, et j'aimerais les résumer : les codes du bâtiment fédéral, provinciaux et municipaux; possiblement les syndicats; les éducateurs; les producteurs forestiers eux-mêmes qui manquent d'ingéniosité; les constructeurs qui ne pensent qu'aux coûts; les groupes de pressions en matière de sécurité qui sont toujours présents; les questions relatives aux terrains à bâtir voisins; les architectes eux-mêmes; les ingénieurs; et la question de la contraction.

I tried to list very quickly the barriers you are facing and I would like to sum them up: Federal-provincial and municipal codes; possibly the unions; educators; the wood producers themselves who do not have ingenuity; the builders who are consumed with cost; the safety lobby, which is always present; questions of neighbouring building lots; architects themselves; engineers; and even the question of shrinkage.


Ils travaillent dans le secteur de l'agriculture, le secteur forestier et même dans le secteur manufacturier, particulièrement dans la production de vêtements pour le marché international.

They work in agriculture, forestry and even in manufacturing, especially in clothing production for the international market.


Réfléchir à la manière dont les programmes de l’Union européenne déjà en place, tels qu’Erasmus+, Europe créative et le programme «L’Europe pour les citoyens» pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale de jeunes aux profils divers, et contribuer ainsi à prévenir la radicalisation et à renforcer les capacités en matière d’action socioéducative, la coopération avec le secteur éducatif et les autres secteurs concernés sur cette question, ainsi que la responsabilisation des jeunes eux-mêmes.

Consider how existing EU programmes such as Erasmus+, Creative Europe and the Europe for Citizens programme could best be used to promote the social inclusion of young people with diverse backgrounds, thus contributing to the prevention of radicalisation and ensuring strengthened capacity in youth work, cooperation with education and other relevant sectors on this topic as well as the empowerment of the young people themselves.


Les représentants du secteur forestier eux-mêmes nous l'ont dit en ces termes, dans le cadre de nos consultations prébudgétaires: « Nous devons nous moderniser.

The forestry sector itself told us in our prebudget consultations, and I am sure they would say the same thing to the hon. member, “We have to retool.


Cette planification devrait comprendre en particulier la préparation idoine des secteurs clés de la société, tels que l’énergie, les transports, la communication ou la protection civile, qui, en situation de crise, dépendent de la bonne préparation des systèmes de santé publique, lesquels dépendent eux-mêmes du fonctionnement de ces secteurs et de l’entretien des services essentiels à un niveau adéquat.

Such planning should include in particular adequate preparedness of critical sectors of society, such as energy, transport, communication or civil protection, which rely, in a crisis situation, on well-prepared public health systems that are also in turn dependent on the functioning of those sectors and on maintenance of essential services at an adequate level.


Ces contrôles devraient comprendre des audits des activités des exploitants du secteur alimentaire et des inspections, y compris de vérifications des contrôles effectués par les exploitants eux-mêmes.

These official controls should comprise audits of food business operators' activities and inspections, including checks on food business operators' own controls.


Les choses bougent un peu de ce côté-là dans le secteur forestier, de même que dans d'autres secteurs où des concepts parviennent jusqu'au stade de la mise en marché.

We are seeing some of that happen in the forest sector as well as other industries where concepts are blossoming in something that is commercialized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur forestier eux-mêmes ->

Date index: 2025-05-13
w