Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur auquel seront » (Français → Anglais) :

Notre intention est de disposer d'ici là d'un plan satisfaisant auquel seront associés les provinces, les territoires, les autres paliers de gouvernement et le secteur privé.

The intent is that we will have a satisfactory plan in place involving the provinces, the territories, other levels of government and the private sector by that time.


L’autre secteur auquel seront consacrées des ressources supplémentaires concerne les projets relevant des domaines de l’énergie et des travaux d’infrastructure.

Another area to which more resources will be directed is projects within the energy and infrastructure sectors.


L’un des principaux objectifs de ce 4e Forum est de s'accorder sur un nouveau «Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération au développement» ouvert à tous – auquel seront associés les pays partenaires et leurs partenaires de développement, y compris les économies émergentes, le secteur privé et les organisations de la société civile du monde entier.

One of the main objectives of the event is to agree on a new and inclusive Global Partnership for Effective Development Cooperation - an arrangement to include partner countries as well as their development partners, including emerging economies, the private sector and civil society organisations from across the world.


«Le choix auquel nous devons faire face est difficile mais clair : ou bien nous faisons tout notre possible pour garantir l'avenir de notre secteur de la pêche en prenant des mesures qui seront indéniablement douloureuses à court terme ou bien nous en différons une fois de plus l'adoption jusqu'à ce que, inévitablement, les stocks s'effondrent les uns après les autres, avec toutes les conséquences que cela implique pour le secteur.

"The choice facing us is stark but straightforward: either we do our best to secure the future of our fishing sector by taking measures that will undeniably impose pain in the short-term or we postpone them once again until, inevitably, one fish stock after another collapses with all the attendant consequences for the sector.


Il doit être logique que les travailleurs des secteurs du détail, des services et de la fabrication ne découvrent pas ce dont sera fait leur avenir par le biais des médias, mais qu'ils travaillent dans le cadre d'un mécanisme de consultation positif, grâce auquel ils seront informés de ce qu'il leur arrivera, ainsi qu'à leur famille.

It must make sense for workers in retail, service and manufacturing industries not to learn about their future through the media, but to work within a positive consultation mechanism making them aware of what will happen to them and their families.


Il doit être logique que les travailleurs des secteurs du détail, des services et de la fabrication ne découvrent pas ce dont sera fait leur avenir par le biais des médias, mais qu'ils travaillent dans le cadre d'un mécanisme de consultation positif, grâce auquel ils seront informés de ce qu'il leur arrivera, ainsi qu'à leur famille.

It must make sense for workers in retail, service and manufacturing industries not to learn about their future through the media, but to work within a positive consultation mechanism making them aware of what will happen to them and their families.


Les banques seront-elles le prochain secteur auquel les libéraux s'en prendront dans leur effort pour remédier au problème du tabagisme?

Are the banks the next industry to be punished by the Liberals in their attempt to address the problem of smoking?


L'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) lancera, en collaboration avec un ensemble d'organisations non gouvernementales actives dans le secteur médical, un programme coordonné d'une durée de six mois, auquel seront associées des ONG d'Espagne, d'Italie, du Portugal, de Suède, d'Allemagne, de France et du Royaume-Uni.

The European Community Humanitarian Office (ECHO) will work with medical non-governmental organisations (NGOs) on a coordinated programme over the next six months. NGOs from Spain, Italy, Portugal, Sweden, Germany, France and the United Kingdom will be involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur auquel seront ->

Date index: 2025-05-08
w