Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secrétaire parlementaire admet lui-même " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire admet lui-même que le gouvernement ne leur a pas parlé directement.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary is admitting the government has not talked to them.


Le secrétaire parlementaire a lui-même communiqué avec Élections Canada pour dire à l'organisme de ne pas hésiter à lui poser toutes les questions voulues au sujet des documents qu'il lui avait remis presque quatre ans plus tôt et qui ont été vérifiés et acceptés.

The parliamentary secretary contacted Elections Canada and said, “Please come forward with any questions you might have about my filing which I gave you almost four years ago, which was audited, verified and accepted”.


2. Que le secrétaire parlementaire a lui-même été induit en erreur lorsqu'il a parlé en Chambre au nom de la ministre en disant que: « la demande de Kairos ne répondait pas aux priorités de l'organisme ».

2. That the parliamentary secretary, speaking for the minister, was himself misled when he spoke in the House on behalf of the minister, saying that “the Kairos application did not meet agencies' priorities”.


Concernant le prêt lui-même, la Commission admet que la Sparkasse Südwestpfalz est une banque indépendante qui prend la décision d'octroyer des prêts sous sa propre responsabilité.

As regards the loan itself, the Commission accepts that the Sparkasse Südwestpfalz is an independent bank that takes decisions on granting loans under its own responsibility.


C'est quelque chose que le secrétaire parlementaire a lui-même mentionné aujourd'hui dans ses excuses, précisant qu'il n'y avait aucune justification possible pour ce genre de propos.

That is something the parliamentary secretary himself spoke to today in his apology and indicated that this would be no justification or excuse whatsoever.


Le plaignant avait lui-même cité une question parlementaire et la réponse faite par Mme Kroes pour la Commission (55).

The complainant itself had cited a Parliamentary question and the answer given by Mrs Kroes on behalf of the Commission (55).


Le ministre pourrait-il expliquer pourquoi son secrétaire parlementaire et lui-même dépensent tant d'énergie pour essayer d'éviter d'aider les enfants?

Will the minister explain why he and his parliamentary secretary spend so much energy trying to avoid helping children?


De même, elle admet que DSB ait pu réaliser des gains d’efficacité lui permettant d’améliorer ses résultats et sa situation financière.

The Danish authorities accept that DSB could have achieved efficiency gains enabling it to improve its results and its financial situation.


29. s'engage, afin de donner à ce projet ambitieux et à long terme la visibilité et l'attention qu'il mérite, à réfléchir attentivement à la façon optimale dont il devrait être traité au sein du Parlement lui-même et suggère par conséquent la création d'une équipe projet parlementaire qui devrait être dotée des ressources nécessaires afin de traiter de ce projet à long terme sous l'actuelle législature et qui devrait refléter la procédure de coopération renforcée entre commissions.

29. In order to give this ambitious and long-term project the visibility and attention which it warrants, undertakes to reflect carefully on how it should best be dealt with in Parliament itself, and accordingly suggests the setting-up of a parliamentary project team which should be properly resourced in order to deal with this long-term project over the period of the current parliamentary term and which should reflect the enhanced cooperation procedure between committees;


(119) Comme cela est expliqué en détail sous II, même si ces facteurs sont prouvés, aucun d'entre eux, qu'il soit considéré à lui seul ou en combinaison avec d'autres, n'est incompatible avec l'existence d'une collusion interdite - du type de celle qui, selon la Commission, aurait été mise en oeuvre pendant cette période (et qui tombe dans le champ d'application de l'article 85, comme ABB, pour sa part, l'admet tout à fait).

(119) As was explained in detail in Part II, even if proven, none of these factors, whether alone or cumulatively, is incompatible with the existence of prohibited collusion of the type which is alleged by the Commission during this period and which, for its part, ABB fully accepts as falling within Article 85.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire parlementaire admet lui-même ->

Date index: 2023-03-22
w