Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Sea King canadiens étaient immobilisés au sol.

Vertaling van "sea king n'étaient " (Frans → Engels) :

Par résolution 27/2013 du Conseil des ministres du 17 avril 2013, le gouvernement portugais a décidé de rejeter l'unique offre valable de JSC River Sea Industrial Trading (l'offre de Rio Nave Serviços Navais ayant entre-temps expiré), au motif que ses conditions étaient excessives et ne pouvaient être satisfaites.

By resolution of the Council of Ministers 27/2013, of 17 April 2013, the Portuguese Government decided to reject the only valid offer of JSC River Sea Industrial Trading (the offer of Rio Nave Serviços Navais had in the meantime expired) arguing that its conditions were excessive and could not be assumed.


Ils étaient venus nous voir en tant que vice-présidents du comité européen du risque systémique et nous avons eu la joie d’entendre, de la part de Mervyn King notamment – c’était assez amusant, si vous vous rappelez la négociation de l’année dernière, Monsieur le Commissaire –, que les clauses de sauvegarde que les États membres se sont plu à ajouter au paquet que la Commission avait fait n’empêcheraient pas ceux-ci de respecter les indications données par l’EBA en termes de recapitalisation.

They came to see us in their capacity as Vice-Chairs of the European Systemic Risk Board, and we had the pleasure of hearing, from Mervyn King in particular – it was rather amusing, if you recall last year’s negotiations, Commissioner – that the safeguard clauses, which the Member States delighted in adding to the package developed by the Commission, would not prevent them from following the recapitalisation guidelines given by the European Banking Authority (EBA).


Dans ma région, King’s Lynn, Clacton-on-Sea, Southend-on-Sea et Thurrock font partie des 10 % de zones les plus touchées par de multiples carences au Royaume-Uni.

In my region, King’s Lynn, Clacton-on-Sea, Southend-on-Sea and Thurrock are amongst the top 10% in terms of multiple deprivation in the UK.


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je demande à la porte-parole du Parti conservateur en matière défense d'expliquer pourquoi elle a soutenu le week-end dernier que les Sea King n'étaient pas sûrs et qu'ils risquaient de décrocher en plein vol. Peut-elle indiquer aux Canadiens et notamment aux familles de ceux qui piloteront les appareils Sea King qu'il n'en est rien et que ces hélicoptères ne tomberont pas en plein vol?

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I ask the defence critic for the Conservative Party to comment on the statement she made on the weekend that the Sea Kings were unsafe and that they would fall out of the sky. Could she clarify for Canadians, and particularly the families of those who will be flying the Sea Kings, that in fact that is not the case and these helicopters will not fall out of the sky?


Le sénateur Lynch-Staunton: Si je m'informe de l'identité de ces personnes, honorables sénateurs, c'est que j'ai l'impression que ces gens dont le ministre a parlé hier pourraient bien être ceux-là mêmes qui, il y a quelques années, exhortaient le gouvernement de l'époque à remplacer les Sea King et les Labrador, étaient en faveur du contrat d'achat des 50 EH-101 et prétendaient que les Labrador et les Sea King n'étaient pas sécuritaires.

Senator Lynch-Staunton: The reason I ask, honourable senators, is because I suspect that the same people the minister met with yesterday might also have been there some years ago urging the government at the time to replace both the Sea Kings and the Labradors, the same people who supported the contract to buy 50 EH-101s and who urged that the Labradors and the Sea Kings then were unsafe.


Les Sea King canadiens étaient immobilisés au sol.

The Canadian Sea Kings sat inoperable.


On voit des parlementaires très sérieux - graves au point d’en paraître lourds - comme M. Podestà, qui est également vice-président de cette Assemblée, se conduire subitement comme s’ils étaient pris de spasmes rhétoriques, tandis que M. Tajani s’est transformé en l’incroyable Hulk et que d’autres membres respectés de cette Assemblée ont battus leur poitrine du poing, comme autant de King Kong.

There are very serious parliamentarians – grave to the point of sounding ponderous – like Mr Podestà, who is also Vice-President of this House, suddenly behaving as if they have gone into a rhetorical spasm, with Mr Tajani transformed into the Incredible Hulk and many other respected Members of this House beating their chests like King Kong.


À cet égard, il faut considérer les précédents, par exemple le fait que le capitaine de l’Aegean Sea - je voudrais rappeler à cette Assemblée qu’il s’agissait d’un navire dont les propriétaires étaient de très proches parents des propriétaires du Prestige, aussi proches que des frères et beaux-frères -, qui a été responsable il y a 14 ans d’une catastrophe similaire à celle du Prestige sur la côte espagnole, est parti sans avoir pu être traduit en justice, parce qu’il a profité de sa liberté sous caution pour, tout simplement, prendre un avion et ne plus jamais remettre les pieds en Espagne.

In this regard, consider the precedents, such as the fact that the captain of the Aegean Sea – I would like to remind this House that this was a vessel whose owners were very close relatives of the owners of the Prestige, as close as brothers and brothers-in-law – who was responsible 14 years ago for a catastrophe similar to that of the Prestige on the Spanish coastline, left without allowing them to bring him to justice, because he took advantage of his bail to, quite simply, get on a plane and never again set foot in Spain.


Pourtant, le Prestige et l’Erika n’étaient pas les premières catastrophes, il y avait déjà eu l’Aegean Sea, l’Amoco Cádiz et bien d’autres.

We had the Aegean Sea, the Amoco Cadiz and many others.


On nous a dit qu'un tiers des techniciens du Sea King n'étaient pas qualifiés pour cautionner le travail effectué, ce qui pose un problème étant donné le nombre d'heures d'entretien que nécessitent les Sea King.

When you look at the technicians on the Sea King, we have heard that one third of them actually are not qualified to sign off, which creates a problem, given the number of hours dedicated to maintenance of the Sea Kings.




Anderen hebben gezocht naar : ses conditions étaient     mervyn king     étaient     king     sea king     sea king n'étaient     labrador étaient     king canadiens étaient     autant de king     comme s’ils étaient     propriétaires étaient     l’erika n’étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sea king n'étaient ->

Date index: 2024-05-07
w