Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyberréputation
E-réputation
Image corporative
Image institutionnelle
Preuve de réputation
Preuve portant sur la réputation
Refaire entièrement la nature
Refaire l'opération
Refaire la nature entièrement
Refaire la peinture de conservation
Refaire les calculs
Refaire sa réputation
Risque d'atteinte à la réputation
Risque de réputation
Réputation de l'entreprise
Réputation de l'organisme
Réputation de la société
Réputation en ligne
Réputation numérique
Réputation électronique
Réputé abandonné
Réputé retiré
Se refaire une réputation

Traduction de «se refaire une réputation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se refaire une réputation [ refaire sa réputation ]

redeem his character


réputation numérique | réputation en ligne | réputation électronique | cyberréputation | e-réputation

digital reputation | online reputation | electronic reputation | e-reputation


refaire les calculs [ refaire l'opération ]

re-perform


refaire entièrement la nature [ refaire la nature entièrement ]

completely refashioning nature


réputation de la société | réputation de l'entreprise | réputation de l'organisme | image corporative | image institutionnelle

corporate image | corporative image


preuve de réputation | preuve portant sur la réputation

evidence of reputation


réputé abandonné | réputé retiré

deemed to be withdrawn


refaire la peinture de conservation

to restore disturbed paintwork | to restore protective coating


refaire le câblage d’instruments de musique électroniques

rewire electronic musical apparatus | rewiring electronic musical instruments | rewire electronic musical equipment | rewire electronic musical instruments


risque d'atteinte à la réputation | risque de réputation

reputational risk | reputation risk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ciblera aussi un fossé critique que l'UE doit combler si elle veut refaire son retard sur les champions mondiaux de l'innovation.

It also focuses on a critical gap which the EU needs to close if it is to catch up with innovation leaders worldwide.


Il a fallu à peu près trois ans pour se refaire une réputation, afin d'avoir un budget et prouver qu'on était une agence responsable.

It took approximately three years to establish our reputation, have a budget and prove that we were a responsible agency.


Dernier État membre à être prêt, la Finlande a réussi l'essai de conformité des systèmes nationaux aux spécifications du SIS II au début de l’année 2013 et a rejoint les autres États membres qui avaient dû refaire l'essai complet.

As the last Member State achieving readiness, Finland successfully executed this test of the compliance of the national systems with the SIS II specifications at the beginning of 2013 and joined the other Member States which had to re-run the comprehensive test.


Si elle a mis en œuvre un système de management environnemental (autre que ISO 14001) qui a été reconnu par la Commission , l’organisation, lorsqu’elle décide de respecter les exigences EMAS, ne doit pas refaire les démarches pour les parties qui ont déjà été officiellement reconnues.

If the organisation has implemented an environmental management system (other than ISO 14001) that the Commission has recognised , it does not have to repeat items that have already been officially recognised when it seeks to fulfil EMAS requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si des informations consignées dans le dossier de réception ont été modifiées sans qu'il ait été jugé nécessaire de refaire des inspections ou des essais, la modification est considérée comme une «révision».

1. If particulars recorded in the information package have changed, without requiring inspections or tests to be repeated, the amendment shall be designated a ‘revision’.


3. Les personnes qui dirigent de fait les activités du délégataire ne sont pas considérées comme ayant une réputation suffisamment bonne si elles ont des antécédents négatifs pertinents tant pour l’évaluation de leur bonne réputation que pour la bonne exécution des tâches déléguées, ou s’il existe d’autres informations pertinentes dommageables pour leur réputation.

3. Persons who effectively conduct the business of the delegate shall not be deemed of sufficiently good repute if they have any negative records relevant both for the assessment of good repute and for the proper performance of the delegated tasks or if there is other relevant information which affects their good reputation.


Nous sommes actuellement en train de nous refaire une réputation internationale.

However, our international reputation is rebounding.


Deuxièmement, même les victimes les mieux informées et les plus motivées font face à des obstacles extrêmement contrariants lorsqu’elles tentent de mettre fin aux préjudices et de se refaire une réputation.

Second, even the most educated and motivated victims encounter tremendously frustrating obstacles when they try to attempt to stop the damage and regain their reputations.


Qu'en pense le sénateur? Comment le Canada peut-il refaire sa réputation et prouver qu'il respecte le pacte dans cette affaire d'incompatibilité avec un droit garanti par la Constitution?

How can Canada restore its reputation and prove that it is complying with its treaty obligations in this case of conflict with constitutional rights?


Le Canada doit refaire sa réputation, sinon il se fera doubler par d'autres.

Canada has a reputation that has to be enhanced otherwise we are going to be bypassed.


w