Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "se pose mme duncan " (Frans → Engels) :

En réponse à des questions que j'ai posées, Mme Duncan a pris la peine de spécifier que le champ d'application de son projet de loi était strictement fédéral.

In response to my questions, Ms. Duncan took the time to specify that her bill's area of jurisdiction is strictly federal.


Je vais devoir clore ces rappels au Règlement, parce que je pense que nous en avons assez discuté, surtout que la question de Mme Duncan est presque identique à celle que Mme Quach a posée il y a 10 ou 15 minutes.

I'm going to end the points of order because I think we've had adequate discussion on this, particularly when the question being proposed by Ms. Duncan is almost identical in text with what Madam Quach introduced to the committee about 10 or 15 minutes ago.


Est-ce qu'on pourrait d'abord laisser la chance aux représentants de répondre à ma question? Ils pourraient peut-être répondre aux questions que se pose Mme Duncan par la même occasion.

Could I have an answer to my question first, please, because maybe the answer to my question will answer Ms. Duncan's question?


J'aimerais tout d'abord remercier Mme Kirsty Duncan, la députée d'Etobicoke-Nord, qui se bat sans relâche pour que les personnes atteintes de sclérose en plaques, ou SP, aient accès à des essais cliniques. Mme Duncan, qui a une formation scientifique, suit de près les recherches réalisées partout sur la planète et fait preuve de compassion à l'égard des milliers de Canadiens touchés par cette maladie dévastatrice.

I would like first to thank Dr. Kirsty Duncan, the member of Parliament for Etobicoke North for the work she has done in fighting for clinical trials for those who have MS. With her scientific background, Dr. Duncan has closely followed the research being conducted around the world, while showing compassion to literally thousands of Canadians affected by this devastating disease.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d’abord de répondre à une question factuelle que m’a posée Mme Vălean.

– Mr President, let me first answer a factual question on the public procurement law that has been put to me by Mrs Vălean.


Il convient ici d’ajouter d’autres questions à celles que se pose Mme Meissner dans son rapport, et qui portent sur deux points: les rapports entre les transports maritimes et fluviaux, et leur liaison.

Here it is reasonable to provide additional questions to the ones that Mrs Meissner put in her report, on two other issues: the relationship of maritime and river transport, and connecting them.


Pour ce qui concerne la question qu’a posée Mme Rivasi sur le renforcement des règles relatives aux risques que font peser les médicaments sur l’environnement, nous estimons aussi qu’il est important de tenir compte de l’aspect de la protection de l’environnement, et nous acceptons la suggestion du Parlement qu’un rapport soit présenté par la Commission, assorti, le cas échéant, d’une proposition législative relative aux risques que font peser les médicaments sur l’environnement.

(FR) As regards the issue raised by Mrs Rivasi on stronger rules on the environmental risks of medicinal products, we also consider that it is important to take account of the environmental protection aspect, and we accept Parliament’s suggestion that the Commission should present a report, where applicable, together with a legislative proposal on the environmental risks of medicinal products.


Pour conclure, je tâcherai de répondre à la question que m’a posée Mme Silvana Koch-Mehrin, qui se demandait quel est le fil conducteur, qu’est-ce qui fait la cohérence?

In conclusion, I shall try to reply to the question put to me by Mrs Koch-Mehrin, who was wondering what was the main theme that drew everything together.


J'espère que cette conférence nous donnera la possibilité de répondre à la question tout à fait pertinente et capitale qu'a posée Mme Maes : celle de savoir dans quelle mesure nous sommes, au fond, sincères dans nos efforts pour aider les pays les moins développés. C'est à cette question que nous attendons que la conférence de Bruxelles réponde, par des décisions très concrètes, et non pas uniquement par de belles phrases.

I hope that this conference will provide opportunity to answer the very relevant and central question put by Mrs Maes, namely how honest we actually are in our efforts to assist the least developed countries. It is precisely this to which we hope the conference in Brussels will provide very definite answers, not just fine words.


Je crois que c'est Mme Duncan qui avait posé la question. Mme Linda Duncan: Pour voir à quoi cela ressemble.

Ms. Linda Duncan: To see how it looks.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai posées     mme duncan     je pense     questions que se pose mme duncan     sans relâche pour     mme kirsty duncan     m’a posée     se pose     question qu’a posée     capitale qu'a posée     mesure nous sommes     qui avait posé     c'est mme duncan     se pose mme duncan     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se pose mme duncan ->

Date index: 2024-10-26
w