Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savons tous voilà » (Français → Anglais) :

Oui, et pour répondre à la question précédente que vous avez posée à ma collègue, il s'agit évidemment d'un régime fermé, comme nous le savons tous. Voilà pourquoi nous avons des options limitées quand vient le temps d'essayer de documenter les violations systémiques des droits de la personne ou même de s'entretenir avec les Nord-Coréens — je ne veux pas dire le gouvernement nord-coréen.

Yes, and in answer to your earlier question to my colleague, obviously it's a closed regime, as we all know, so you have limited options in terms of either trying to document systemic human rights abuses or in fact engaging with North Koreans—I don't want to say the North Korean government.


Je sais que vous avez rencontré certaines difficultés, mais pourquoi Sikorsky ou n'importe quel autre fabriquant d'hélicoptère serait-il disposé à engager de grosses dépenses pour se préparer alors que, nous le savons tous, on vous a dit: voilà l'ER ou voilà la DP, et après en avoir pris connaissance, vous vous êtes dit: non nous n'allons pas faire ce qu'ils veulent, nous allons proposer notre propre modèle et qu'ils aillent au diable?

I know you had some difficulty with it, but why would Sikorsky or any other helicopter company want to go through very costly expenditures in getting ready when all of us know that here it is, here's the SOR or here's the RFP, and you're looking at it and saying no, we're not going to do what they want us to do, we're going to submit our own design and to blazes with the rest?


Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que nous savons également -, la Commission apporte son soutien par ...[+++]

Having clarified what the Mediterranean diet means to me and the majority of the people involved in this field and the reason behind the nomination, and with the confirmation of the Commission’s willingness to cooperate, let us consider, Commissioner, that, although the Commission is not a member of UNESCO – as we already know – nor does it participate in its decision-making processes – as we are also aware – the Commission can support the nomination with indirect actions which would doubtless have a positive effect on the perceptions of those involved in the voting procedure ...[+++]


Nous savons tous très bien que le budget doit être adopté et les crédits approuvés par vote avant que nos militaires ne disposent des sommes qui leur sont nécessaires pour la transformation qui permettra à nos forces armées de défendre efficacement le Canada et les Canadiens durant le présent siècle. Voilà à quoi nous, de ce côté-ci de la Chambre, allons nous employer.

We know very well, and every member of this House knows, that the budget has to go through and the appropriations have to be voted before our men and women will get the money they need to transform themselves and make themselves into an effective force for this century to defend Canada and Canadians.


Nous savons tous dans quel piètre état est notre système de santé et voilà que le gouvernement décide d'y remettre 13,5 milliards de dollars.

We all know how our health care system is suffering and now the government is putting back $13.5 billion.


Nous le savons tous, à la lumière surtout des débats qui ont entouré le droit d'auteur voilà deux ans environ, le contrôle de cette information et de son utilisation future fait partie intrinsèque de l'économie du savoir.

However, as we all know, particularly from discussions of about two years ago on copyright, the move toward controlling this information and controlling its subsequent use is a feature of the knowledge economy.




D'autres ont cherché : nous le savons     savons tous     savons tous voilà     voilà     nous savons     nous savons tous     présent siècle voilà     santé et voilà     droit d'auteur voilà     savons tous voilà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons tous voilà ->

Date index: 2024-10-13
w