Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons tous maintenant " (Frans → Engels) :

Je ne parlerai pas très longtemps à propos de ce projet de loi, car j'estime que nous savons tous, maintenant, ce que vise cette mesure et quelles en seront les conséquences.

I won't speak too long about this bill, since I believe that we all know what this measure is about now and what effect it will have.


Comme nous le savons tous maintenant, Chris Woodcock et Patrick Rogers travaillaient tous deux au cabinet du premier ministre.

As I'm sure all of us know by now, Chris Woodcock and Patrick Rogers both worked in the Prime Minister's office.


Nous savons tous maintenant qui sera amené à payer la note: les contribuables déjà lourdement sollicités, et manifestement - et comme à l’accoutumée, dans une mesure disproportionnée - les contribuables britanniques.

We all know by now who is going to be paying for this: the hard-pressed taxpayer and obviously – and as usual disproportionately – the British taxpayer.


Nous savons tous maintenant qu’il existe une série d’éléments absolument nécessaires pour pouvoir reprendre des accords de paix.

Now we all know that there is a series of elements that is absolutely necessary so that we can come back to peace agreements.


Nous savons tous maintenant qu’il existe une série d’éléments absolument nécessaires pour pouvoir reprendre des accords de paix.

Now we all know that there is a series of elements that is absolutely necessary so that we can come back to peace agreements.


En ce qui concerne le contenu des documents, je crois que nous savons tous maintenant qu'il s'agissait d'un mélange de documents accessibles au public et de documents classifiés.

As to the content of the documents, I think we are all aware now that those were a mix of publicly available documents, as well as some classified documents.


Comme nous le savons tous maintenant, le crédit d'impôt ne sera offert qu'aux nouveaux diplômés qui obtiennent un emploi dans une région désignée, une expression définie dans la Loi sur les subventions au développement régional.

As we all know by now, the credit is only provided to new graduates who take up work in a designated region, a term taken from the Regional Development Incentives Act.


Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que nous savons égalemen ...[+++]

Having clarified what the Mediterranean diet means to me and the majority of the people involved in this field and the reason behind the nomination, and with the confirmation of the Commission’s willingness to cooperate, let us consider, Commissioner, that, although the Commission is not a member of UNESCO – as we already know – nor does it participate in its decision-making processes – as we are also aware – the Commission can support the nomination with indirect actions which would doubtless have a positive effect on the perceptions of those involved in the voting procedure ...[+++]


Nous savons tous maintenant qu'on peut difficilement monter à bord d'un autobus ou entrer dans un magasin sans avoir son numéro d'assurance sociale.

Everyone now knows that you can hardly get on a bus and go to a store without your social insurance number.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous le savons tous maintenant, les stocks de pêche sont dans un état préoccupant, partout dans le monde.

– (DE) Mr President, Commissioner, as we now all know, the state of fish stocks is a cause for concern throughout the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons tous maintenant ->

Date index: 2022-08-19
w