Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savons pas encore quels textes » (Français → Anglais) :

Or, nous ne savons pas encore quels camionneurs sont indépendants et quels camionneurs ne le sont pas.

Again, we do not yet know who are the independent truckers and who are dependent truckers.


Or, nous ne savons pas encore quel peut être l'effet du 2,4-D lorsque qu'il se combine avec d'autres herbicides ou pesticides.

We do not understand what is the effect of 2,4-D in combination with another series of herbicides or a series of pesticides.


Nous ne savons pas encore quel en sera le verdict.

We do not yet know what the verdict will be.


Nous ne savons pas encore quels textes sont concernés - je suis certain que le président Barroso nous en parlera - mais je voudrais d’ores et déjà signaler que, selon leur état d’avancement au Conseil et au Parlement, leur retrait pourrait poser des problèmes juridiques que le Parlement voudrait résoudre de manière positive.

We do not yet know which texts they are – I am sure that President Barroso will tell us – but I must point out right now that, depending on the stage they are at in their passage through the Council and Parliament, their withdrawal could raise legal problems, which Parliament would like to resolve in a positive fashion.


Nous ne savons pas encore quel sera le montant précis. En fait, je pense qu'il s'agit là d'une des tâches importantes à laquelle devraient s'atteler le comité, le ministre et son ministère, à savoir déterminer le montant réel requis, en dollars de 2008.

In fact, I think one of the important things we need to do, which both the committee and the minister and his department should be looking into, is to figure out in real terms, in 2008 dollars, what it is we are looking at in actual amounts.


Nous savons qu'il se profile un accord sur les services, mais nous ne savons pas encore quels services seront couverts par cet accord en vue de les assujettir aux règles du libre commerce international.

We know that an agreement on services is planned, but we do not yet know which services will be covered by the agreement and made subject to the rules of free international trade.


Comme l'a fait remarquer Mme Buitenweg, nous ne savons pas encore quel sera le nombre d'effectifs concernés.

As Mrs Buitenweg said, we do not yet know how many staff will be engaged in this process.


De plus, nous ne savons pas encore quels modèles nous adopterons en définitive. Nous n'avons pas encore atteint le degré de stabilité qui permettrait de publier aujourd'hui des prévisions dignes de foi mais, comme je l'ai souligné dans mon introduction, je suis sûr que ce sera chose faite dans le courant de l'année prochaine.

We have not yet reached a degree of stability which would make it responsible for them to be published now but, as I said in my introduction, I am confident that in the course of next year we will publish forecasts.


Tout d'abord, et c'est un point central, nous ne savons pas encore quel système les États-Unis vont mettre en place, ni quel en sera le contexte stratégique international.

First of all, and this is a key point, we do not yet know which system the United States will put in place or what the international strategic context will be.


Il est encore tôt, et nous ne savons pas encore quel soutien nous obtiendrons, mais la Cour fédérale a agi avec promptitude et sérieux pour nous accorder un soutien.

It is early and we do not know yet what support we will receive, but the Federal Court has been prompt and thorough in the support it is giving.




D'autres ont cherché : nous ne savons     savons pas encore     pas encore quels     pas encore quel     nous ne savons pas encore quels textes     nous savons     services     plus     sera le contexte     nous obtiendrons     encore     savons pas encore quels textes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons pas encore quels textes ->

Date index: 2025-02-21
w