Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons pas encore exactement quels " (Frans → Engels) :

Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

The Treaty therefore contains provisions that are adaptable to the various possible scenarios because, at the time when it was concluded, it was not yet possible to predict exactly which candidate countries would be capable of completing their negotiations and at what date the enlargement would come into effect (in one or more waves).


Vous avez raison, cela ne laisse que deux ans, et si nous ne savons même pas exactement quels sont nos besoins en matière de recrutement de ressources humaines, comment diable vous attendez-vous à atteindre l'objectif—si vous n'avez même pas l'information exacte?

That leaves only two years, and if we don't even know accurately what our needs are in terms of human resources recruitment, how the heck do you expect to meet the benchmark—if you don't even have accurate information there?


Par ailleurs, il est difficile de les définir sans savoir encore exactement quel financement sera disponible.

Moreover, it is difficult to specify them at a stage when it is not clear how much funding will be available.


Un jour, nous ne savons pas encore exactement quand, les traités bilatéraux sur l’investissement seront sous la responsabilité de la Commission.

Some time in the future, and it is still not clear when, bilateral investment treaties will fall under the Commission.


Le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» a, lui aussi, proposé une stratégie destinée à atteindre l’objectif évoqué dans chacune de vos allocutions. Je peux vous assurer que, même si nous ne savons pas encore exactement quand nous serons capables de réaliser cet objectif, nous vous accompagnerons dans vos efforts. La Commission et la présidence sont d’accord sur ce point, car nous aussi œuvrons à l’abolition définitive de la peine de mort.

The General Affairs and Foreign Relations Council, too, has come up with a strategy for achieving the goal to which all of you, in your interventions, have referred, and, although we do not at present know when we will be able to implement it, I can assure you that we will support you in your efforts; that is something on which we, the Commission and the Presidency are agreed, for we too are endeavouring to do away with capital punishment for ever.


Comme la plus grande partie de l'argent réservé aux garderies, au changement climatique et au transfert de la taxe sur les carburants devra attendre la fin de la décennie, comme nous ne savons pas encore exactement comment cet argent sera dépensé, la question demeure: quels avantages mes électeurs tireront-ils de ce budget?

With most of the money for child care, climate control and the gas tax transfer delayed until the end of the decade, with no plans in place as to how exactly this money will be spent, the question remains: How will my constituents see benefits from this budget?


Certains parlent de 4 000 personnes, Greenpeace avance le chiffre de 93 000 et nous ne savons pas encore quel sera en définitive le chiffre exact. Des gens continuent de mourir.

Some talk of 4 000, Greenpeace talks of 93 000 and we still do not know what the exact figure will ultimately be. People are still dying.


Nous ne savons pas encore exactement ce que cela impliquera, le type d’ouvertures qui pourrait se présenter.

We do not yet know precisely what implications this will have, what kind of openings might still come.


Il y a eu des mesures positives: une interdiction complète de la promotion du tabac au moyen de la commandite, même si une interdiction partielle aurait pu être en vigueur il y a un an; l'adoption d'une mesure législative permettant de réglementer de façon restrictive la production, la promotion, l'étiquetage et la vente du tabac, mais nous ne savons pas encore exactement quels seront ces règlements.

There have been some positive things: A complete ban on promotion and tobacco sponsorship, although a partial ban could have been in effect a year ago; passage of legislation which allows for restrictive regulation on the production, promotion, labelling and sale of tobacco, but we still do not know exactly what these regulations will be.


En ce qui concerne l'année financière 1997-1998, nous ne savons pas encore sur quels critères le gouvernement fédéral entend s'appuyer pour réduire ses paiements de transfert aux provinces.

For the 1997-98 fiscal year, we are still unsure of how the federal government intends to determine by how much it will cut transfer payments to the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons pas encore exactement quels ->

Date index: 2021-09-03
w