Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne savons encore rien " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'en vertu des exigences prévues dans le projet de loi C-34 et par l'OTC, pour que ce programme de surveillance fonctionne, tout le monde devra communiquer ces renseignements, et personne n'a.Pour le moment, tout le monde fait extrêmement confiance à l'office et à Transports Canada pour ce qui est du traitement de ces renseignements confidentiels, mais on prévoit désormais qu'une tierce personne ou un groupe, dont nous ne savons encore rien, soit chargé de la surveillance.

We know that the requirement currently in Bill C-34 as well as CTA is that everybody, in order for this monitoring program to work, will have to submit their information, and nobody has any.There's a great deal of confidence with regard to that information being handled by the CTA as well as Transport Canada now, but we are introducing the third-party monitoring person or entity, which we have little knowledge of.


Une fois encore, comme l'a dit la Chancelière allemande et comme l'a rappelé le Président Juncker, nous savonssormais que l'avenir de l'Union est plus important que le Brexit.

Once again, as the Chancellor of Germany and President Juncker have said, we know that the future of the Union is more important than Brexit.


Le gouvernement conservateur est maintenant au pouvoir depuis 13 mois, et nous ne savons encore rien de ce qu'il fera de cette industrie d'importance vitale.

The Conservative government has now been in power for 13 months and there is no indication of where it will take this very vital industry.


Jetons un coup d'oeil aux utilisations potentielles du projet de loi et à la façon dont RADARSAT-1 a été utilisé, pas uniquement RADARSAT-1 ou RADARSAT-2, mais aussi de futurs satellites dont nous ne savons encore rien.

When we look at its potential use and how RADARSAT-1 has been used, it is not just about RADARSAT-1 or RADARSAT-2; it could certainly be future satellites that we may not know anything about.


C’est une bonne chose car, comme nous le savons bien, il n’y a encore rien sur la table.

That is a good thing because, as we all know, there is nothing on the table yet.


Nous savons que c'est difficile, nous savons que rien n'est acquis et nous pouvons l'envisager avec les positions internes, pas seulement celle de la Pologne, mais entre les citoyens du monde entier, et les leaders politiques en Europe qui appellent à la peine de mort.

We know that it is difficult, we know that we cannot take it for granted and we can see this with the internal positions, not only that of Poland, but among citizens worldwide, and political leaders in Europe who call for the death penalty.


Certaines mines antichars—nous n'en savons encore rien, ou du moins moi je n'en sais rien, mais peut-être la Commission arrivera-t-elle à cette conclusion—ont même une charge creuse qui fait que l'explosion principale se produit à l'intérieur du char, ce qui blesse ou tue la personne qui s'y trouve.

Some of the anti-tank mines and we don't know yet, or at least I don't know, but perhaps the board will conclude this in due course actually have a shaped charge, which causes the explosive to go up from underneath into the tank to actually injure or kill people who are inside the tank.


Dans cette Assemblée, nous avons consacré tant d'efforts à nous reconstituer que nous n'avons pas encore été à même d'assumer notre devoir et d'effectuer nos recherches, de sorte que si les auditions mettent d'importantes questions d'intérêt public en lumière, question dont nous ne savons encore rien, notre devoir envers l'Europe sera d'agir et nous agirons – mon groupe n'hésitera pas à le faire.

We have been so busy reconstituting ourselves we have not yet had the capacity to do our homework and our research, so if the hearings bring to light issues of substance and public concern about which we as yet know nothing, we in this House would have a duty to Europe to act and we will act – certainly, my group will.


On nous les annonce depuis six mois, et nous n'avons encore rien vu venir.

We have been hearing about them for the last six months, and we have yet to see one take place.


Nous espérons que les mesures qu'ils sont en train de prendre — et nous pourrons en discuter pendant la période des questions — seront bénéfiques mais, pour le moment, nous n'en savons encore rien.

We hope that the steps that they are taking — and we can discuss that in detail when you ask questions — will be beneficial. However, as yet, we do not know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne savons encore rien ->

Date index: 2023-03-07
w