Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons aussi d'expérience " (Frans → Engels) :

Nous avons de l’expérience: nous savons comment commencent les interventions militaires mais nous savons aussi qu’une fois commencées, elles ne s’arrêtent jamais.

We have experience: we know how military interventions are started, and we know that once started they never stop.


Disons aussi que d'après notre expérience, il serait utile de verser dans la banque de données génétiques le profil des victimes. Nous savons aussi que dans certains cas, des suspects qui font l'objet d'échantillonnages réguliers et qui sont écartés des enquêtes sur des agressions sexuelles sont prêts à fournir d'eux-mêmes des échantillons à la banque de données génétiques.

We can reinforce from our experience, though, that there is a need to include DNA from victims in the data bank, and we're also aware of instances where suspects who are regularly sampled and excluded in sexual assault investigations are willing to volunteer samples to be put in a data bank.


Nous savons aussi qu’il y a énormément de talent au sein d’EACL, qu’il y a des gens qui possèdent beaucoup d’expérience et d’instruction, qui ont inventé et créé des produits sans égal dans le monde, et qui méritent une réponse honnête de la part du gouvernement.

We know that AECL has a wealth of talent, people with high degrees of experience and education that have been inventing and creating products unparalleled around the world and they deserve an honest answer from the government.


Nous savons par expérience que les mesures à court terme ne sont bien souvent pas aussi efficaces que celles à long terme.

We know from experience that short-term measures are often not as effective as long-term ones.


Nous savons par expérience que les mesures à court terme ne sont bien souvent pas aussi efficaces que celles à long terme.

We know from experience that short-term measures are often not as effective as long-term ones.


Nous savons d’expérience qu’à la fin d’une période, il reste souvent des montants considérables, et cela signifie que nous devons également améliorer notre capacité à utiliser ces fonds, ce qui est non seulement lié aux montants, mais aussi à la manière dont ces fonds sont utilisés.

It is a recurrent experience that the end of a period sees considerable amounts of money left over, and that means that we also have to improve the capacity for these funds to be used, which has to do not only with the amount, but also with the way in which these funds are used.


Non seulement par accès humanitaire, mais aussi parce que nous savons d'expérience qu'il existe une relation entre la stabilité économique et politique et la sécurité.

Not only because of a humanitarian impulse but also because we know from our experience in Europe that there is a relationship between economic stability and political stability and security.


Nous savons d'expérience qu'il faut un certain temps pour qu'une baisse des taux d'intérêt stimule la création d'emplois, mais nous savons aussi que le processus est maintenant enclenché.

While we know from history that it takes time for lower interest rates to stimulate the creation of jobs, we also know that today this process is taking hold.


Toutefois, nous savons d'expérience et d'après les commentaires de certains ministres des Finances que les autres provinces n'accepteront l'harmonisation que si elles reçoivent elles aussi une tonne d'argent du ministre des Finances pour les dédommager de l'argent qu'elles perdront et sans doute des voix qu'elles perdront si elles adoptent la nouvelle version harmonisée de la TPS.

However, we know from experience and from comments made by other finance ministers that the other provinces will only come on board if they too receive a tonne of money from the Minister of Finance to compensate them for the money they will lose or, perhaps, for the votes they will lose if they incorporate the harmonized GST.


Nous devons modifier notre système d'éducation afin qu'il soit davantage axé sur les sciences et la technologie, en particulier sur les sciences, car nous devons reconnaître que ce sont les sciences qui vont faire la différence durant le siècle prochain (1605) Nous savons aussi d'expérience que les petites entreprises sont les mieux placées pour appliquer ces nouvelles connaissances parce qu'elles ne sont pas handicapées par toute cette bureaucratie et tous ces règlements internes qui font obstacle aux nouvelles idées et à l'adaptation au changement.

It is here that we need to change our educational system so that it will become far more geared to science and technology, and particularly the science area, and that we all become sensitive and recognize that it is really science that is going to make the difference in the next century (1605 ) We also know from past experience that it is the small business that is most able to apply this new knowledge, because it is not fettered with all this bureaucracy. It is not fettered with all these regulations and things that are internal and the internal politics that stand in the way of new ideas and adapting to change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons aussi d'expérience ->

Date index: 2023-04-13
w