Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "savoir si nous savons comment chacun " (Frans → Engels) :

Si nous savons comment ont été conçus les articles 99 et 100 de la Loi constitutionnelle et si nous savons comment ils ont évolué disons par l'entremise de la loi Burke, connue également sous le nom de Colonial Leaves of Absence Act, ce qui se passe à l'heure actuelle est exactement ce qu'ils ont voulu éviter.

If we know how sections 99 and 100 of the Constitution Act were developed, and if we know how they developed, say, through Burke's act, also known as the Colonial Leaves of Absence Act, what is happening now is exactly what they were intending to prevent.


Nous savons comment fonctionne la Chambre des communes, mais nous ne savons pas du tout ce qui arrivera si les sénateurs sont désormais élus.

We know how the House of Commons works, but we have no idea what would happen with an elected Senate.


Nous ne sommes que le Pérou et nous n'avons pas l'argent nécessaire, mais nous sommes venus parce que nous savons comment accorder des titres en temps de guerre, et nous savons que la guerre est en bonne partie liée à la question de savoir qui s'occupe de résoudre les problèmes au quotidien.

We're just Peru and we don't have the money to do it, but they've come in because we know how to title in conditions of war, and we know that the war has a lot to do with who is solving day-to-day problems.


Nous savons comment prévenir l’erreur humaine, nous savons somment former les travailleurs, nous savons comment fournir une bonne protection automatique, et nous devons nous efforcer de mettre en place de tels mécanismes.

We know how to prevent human error, we know how to train workers and we know how to provide good automatic protection, and we must strive to ensure that we provide such mechanisms in the future.


Par contre, quant à savoir si nous savons comment chacun des modes pourrait utiliser chacun des éléments du réseau actuel, je ne suis pas très sûr que nous ayons toutes les réponses (1620) [Français] M. Mario Laframboise: Est-ce que vos membres sont d'avis que s'il n'y a pas un investissement rapide, l'état des routes va continuer à se détériorer de façon importante?

As to whether we understand completely how each of the modes could service each one of the elements of the system today, I'm not quite sure we're all the way home on that (1620) [Translation] Mr. Mario Laframboise: Do your members feel that if money is not soon invested, our road network will continue to deteriorate in a major way?


Lorsque nous savons comment nous pensons, nous savons, en définitive, comment nous pouvons aussi agir ensemble.

When we know how we think, we know how we can also act together in the end.


Reste à savoir si nous savons comment développer les talents des pauvres et faciliter leur accès aux droits fondamentaux.

The question arises as to whether we know how to develop the talents of poor people and to facilitate their access to fundamental rights.


Reste à savoir si nous savons comment développer les talents des pauvres et faciliter leur accès aux droits fondamentaux.

The question arises as to whether we know how to develop the talents of poor people and to facilitate their access to fundamental rights.


En deuxième lieu, je vous dirai que nous devons travailler et que nous le ferons très souvent dans des conditions politiques très difficiles pendant la période qui nous sépare du mois de juin, quand, comment chacun le sait, il faudra nommer, à travers l’Assemblée, la Grande Assemblée qui devra se réunir pour, à son tour, nommer un gouvernement, chose qui ne sera pas facile.

Secondly, I will tell you that we have to work, and that we will do so in very difficult political circumstances during the remaining time between now and June, when, as you know, the Assembly will once again have to name the Grand Assembly which will have to meet to elect another government, which will not be easy.


Nous savons comment fonctionne le comité de direction et nous savons combien de sénateurs composent un de nos comités permanents réguliers.

We know how the steering committee operates, and we know the number of senators who constitute one of our regular standing committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si nous savons comment chacun ->

Date index: 2023-01-27
w